请帮我把以下地址翻译成英文

中国广东省深圳市福田区车公庙泰然九路云松大厦
请翻译成英文,格式一定要正确啊。因为是国外邮寄回来,英文格式的地址一定要正确。
有没有专业人士啊。楼下3位都不正确吧。既然写了省又何必写简写P.R?

第1个回答  2014-01-06
不需要写英文吧,不需要写得很正确,只要邮包上标有Shenzheng,Guangdong provence, China.
然后你写一遍中文的地址就好了,因为只要邮包能寄到中国,之后就不需要英语了。处理邮包的是我们的快递员,你写英文,别人反而看不懂了。

我在外国往日本寄过东西,封面上只写了Japan.然后全是写日文,寄到了。
P.R.China 是people republic China..中华人民共和国!!
是为了有某些特二的老外把东西寄往台湾。追问

前面的国,省,市这些我都肯定没填错的,因为是有选项给我填的,主要是后面的街道地址,因为我之前填过去之后对面说此地址无效。

追答

是在网上那个填的?

追问

我是买 thomas pink 英国官网。

追答

能直接往中国寄吗?应该先寄到英国本地,再自己寄回国。。
如果可以往国内寄,那楼上那个P.R.china 那个地址应该可以,可是你少了一个具体单元号码吧。。一般的话一个Bulding里,你至少要填一个比如几层几号。。要不然系统不承认地址的合法性吧

第2个回答  2014-01-05
中国广东省深圳市福田区车公庙泰然九路云松大厦正确英文格式:
YunSong Building, Tairan Jiu Road, Chegong Miao, Futian District, Shenzhen, Guangdong province, P. R. China
第3个回答  2014-01-05
Guangdong Province Shenzhen city Futian District Che Kung Temple China Tairan nine road Chamaecyparis pisifera building