关于席旦的文言文

如题所述

第1个回答  2022-09-29

1. 关于管宁的文言文

“管宁割席”

原文: 管宁,华歆,俱为汉末人。初,二人共园中锄菜.见地有片金,管挥锄,视而不见,与瓦石无异。华捉而喜,窃见管神色,乃掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕(xuan mian)者过门.宁读如故,华废书出观.宁割席分座,曰:"子非吾友也.” 译文: 管宁和华歆都是汉末人。一天早晨,两个人一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,当做没看见,把它看作瓦石一样,华歆却拣起来十分高兴,偷偷看看管宁的脸色,就扔掉了。又曾经有一次,俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁照样读书,华歆却丢下书出去观望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并(对华歆)说:“ 你(已经)不是我的朋友了。”

2. 古文中有关"旦"的翻译

旦 (指事。

甲骨文字形,象太阳从地面刚刚升起的样子。本义:天亮,破晓,夜刚尽日初出时) 同本义 女曰:“鸡鸣”,士曰:“昧旦”。

――《诗经·郑风·女曰鸡鸣》 夜穿墉以视之,达旦忘反。――《世说新语·贤媛》 夫犬马,人所知也,旦暮罄于前,不可类之,故难。

――《韩非子·外储说左上》 旦而战,见星未已。――《左传·成公十六年》 号呼达旦。

――清·方苞《狱中杂记》 旦辞爷娘去,暮宿黄河边。――《乐府诗集·木兰诗》 又如:旦日(天亮时);旦明(天亮时) 早晨 旦夕得甘毳以养亲。

――《史记·刺客列传》 又 旦 dàn ①天亮;早晨:通宵达~。 ②(某一)天:元~。

②我国传统戏曲中扮演妇女的角色:花~。 ③纤度(天然丝或化学纤维粗细程度)的单位,9000米长的纤维重量为多少克,它的纤度就是多少旦。

旦数越小,纤维越细。 【旦旦】 ④〈古〉天天:岂若吾乡邻之~有是哉。

(《捕蛇者说》)~诚恳:信誓~。 【旦日】〈古〉天明;白天:~,卒中往往语,皆指目陈胜。

(《史记·陈涉世家》) 【旦夕】 ④早上和晚上。 ②比喻极短的时间:危在~。

3. 管宁割席文言文阅读

原文1

南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》

管宁、华歆(xīn),尝同席读书, 有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书而观,宁割席分座曰:‘子非吾友也。’

释义1

汉朝人管宁,字幼安。小时非常好学,与华歆坐在同一张席上读书。一次,有人乘坐轩经过门前,华[歆]放下书出去看,管宁于是将席割成两半,与华歆分开坐,对华[歆]说:“你不是我的朋友。”坐在一个木榻上,有五十五年,没有一次席地而坐把两腿像八字样分开,木榻上放膝盖的地方都被磨穿了,有时叫他十多次都不起来。

原文2

南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》

管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,宁挥锄与瓦石不异,歆捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者②,宁读如故,歆废书出看③。宁割席分坐曰④:"子非吾友也。"

释义2

①本篇通过管宁、华歆二人在锄菜见金、见轩冕过门时的不同表现,显示出二人德行之高下。原属《德行》第十一则。管宁,字幼安,北海朱虚(今山东临朐县东)人,传为管仲之后。少恬静,不慕荣利。华歆,字子鱼,高唐(今属山东)人,汉桓帝时任尚书令,曹魏时官至太尉。

②轩冕:轩车。复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。

③废书:放下书。

④席:坐席。古人席地而坐。

管宁和华歆同在园中锄菜,见地上有小片黄金,管宁挥锄不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它。他们又曾经同坐在一张席上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁割断席子分开坐,说:“ 你不是我的朋友了。”

4. 有关管宁、华歆的文言文阅读题答案

【原文】

管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕(miǎn)过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:"子非吾友也⑾。"

【翻译】

管宁和华歆同在园中锄草,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔了它。曾经,他们l同坐在同一张席子上读书,有个坐着有围棚的车穿着礼服的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

【问题】1.解释下列加点的词语在文中的意思。

①宁读如故( ) ②又尝同席读书( )

2.细读全文,简要分析从哪几个方面可以看出管、华两人品格的高低和优劣?

【答案】1.(1)原来。(2)曾经。

2.本文通过日常生活中两件小事,表现两个人物品格的差异。一是从管宁见黄金与瓦石无异”,而华欲见黄金“捉而掷去之”:二是逢显贵,管宁“读书如故”,华歆却“废书出观”的差别中,就会看出管,华两人品格的高低和优劣。

5. 文言文《割席分坐》中的——

管宁照旧读书,华歆扔了书跑出去观看。

管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦砾不异,华捉而掷去之。又尝同席①读书,有乘轩冕②过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席③分坐,曰:“子非吾友也。”

摘自《世说新语》

注释

①[同席]古人铺席于地,坐于其上,一席常坐数人。

②[轩冕]古制大夫以上乘轩服冕。

③[割席]后人常称绝交为“割席”。

翻译:

管宁和华歆在园子里一起抛地锄菜。忽然,两人看到地上有一块金子。管宁挥动锄头,对待金子和瓦块砾石没什么区别。华歆拿起金子,丢下锄头,离开了。

还有一次,管宁和华歆坐在一张席子上读书,有坐着轩车穿着冕服的人经过,管宁照旧读书,华歆扔了书跑出去观看。管宁割开席子和华歆分开坐,说:“先生不是我的朋友啊。”。

正评^-^

管宁无视金钱、权贵,性淡气清,爱憎分明,如莲花出于淤泥,不愧一代名士风骨。管宁与华歆绝交是绝顶聪明的做法,华歆那样唯利是图的人,在名利面前出卖朋友多半不会犹豫。

歪批^0^

华歆有什么不好?不就是俗点儿吗。但是,人家活得真实。金子自己跑到面前,又不是偷的、抢的,不要白不要!大官儿来到家门口,专门去找人家还不叫你进门呢,千载难逢的机会,干嘛不去巴结?有几个人不想飞黄腾达。没有华歆这样的俗人哪能衬托出管宁的清高呢。所以管宁应该感谢华歆才对。

(一)管宁:字幼安,三国魏朱虚人。(二)华歆:字子鱼,三国魏高唐人。(三)捉:拾也。(四)尝:曾经。(五)同席:古人铺席於地,坐在其上,好友同席而读。(六)轩:车也。(七)冕:古时大夫以上之冠。古制,大夫以上官员乘轩服冕,故轩冕为尊贵之代称。(八)割席:谓朋友分席绝交。

6. 吕蒙大才的文言文翻译

原文

吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。

鲁肃代周瑜,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实熊虎也,计安可不豫定?”因为肃画五策。肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。”

翻译

吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:“不入虎穴,焉得虎子。”母亲悲伤无奈地认同了吕蒙。

鲁肃临时代理周瑜的事务时,入驻吕蒙的屯兵之处。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,有人对鲁肃说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻慢地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五种应对的方法。鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,坐在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”

相似回答