在线翻译韩语怎么不准确啊?

很奇怪啊,例如我把‘宋慧乔’的韩文名字拿来翻译成中文,但翻译出来却是其他的意思。。而且只要你加个标点符号什么的意思就变了。。。我试过把翻译出来的韩文再翻译成中文,根本就不是那样。。。怎么回事??哪位高手帮帮忙???

第1个回答  2010-05-19
本来就是这样的,翻译器只能翻译基本的单词和语法,不能按照人类的思维来进行合逻辑的翻译。本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-05-16
机器翻译的就是不准呀,还有什么好问的,因为机器(电脑)翻译不够“智能”!
第3个回答  2010-05-16
中文变成数据,数据再变成韩文,韩文再变成数据,数据再变成中文。。。。!
其结果就是一塌糊涂了!!!
第4个回答  2010-05-16
机器毕竟不是人