《临江仙·梦后楼台高锁》(晏几道)全文翻译注释赏析

如题所述

第1个回答  2022-10-12
临江仙·梦后楼台高锁
晏几道
系列:宋词三百首
临江仙·梦后楼台高锁

  
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。
  
记得小苹初见,两重心字罗衣,琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。
注解
  
小苹:作者友人家的歌女。
  
两重心字:两个篆书心字结成的连环图案,象征男女心心相印。有这种图案的衣服为当时歌女所穿的流行衣衫。
  
彩云:这里比喻小苹。
  
从醉梦中醒来,只有虚掩的帘幕,和紧锁的楼台。我独立中庭,看花开花落,还有细雨中双栖双飞的燕子。去年春天的离愁别恨,猛然间又涌上心头。 
  
记得去年第一次见到小苹,她身穿心字罗衣,娉娉婷婷,怀抱琵琶,轻拨珠弦,声声诉说相思之情。当年陪伴她归去的明月,依然悬挂在夜空中,我思念的佳人在哪里呢?
译文
  
梦醒时觉得人去楼空为孤寂困锁,酒醉醒来但见门帘低低下垂。去年春天离别的愁恨滋生恰巧又在此时。她想起凋残的百花中独自凝立,霏霏细雨里燕子双双翱飞。
  
记得与歌女小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。通过琵琶的弹奏诉说出自己的相思。当初相见时的明月如今犹在,它曾照着象彩云一样的小苹回归。
赏析
  
这首词抒发作者对歌女小苹怀念之情。据他在《小山词·自跋》里说:「沈廉叔,陈君宠家有莲、鸿,苹、云几个歌」晏每填一词就交给她们演唱,晏与陈、沈「持酒听之,为一笑乐」晏几道写的词就是通过两家「歌儿酒使,俱流传人间」,可见 晏跟这些歌结下了不解之缘。他有一首这样的《破阵子》。柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。记得青楼当日事,写向红窗夜月前,凭伊寄小莲。绛腊等闲陪泪,吴蚕到老缠绵,绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦,今年老去年。可见,这首《临江仙·梦后楼台高锁》不过是他的好多怀念歌女词作中的一首。比较起来,这首《临江仙·梦后楼台高锁》更有其独到之处。
  
《临江仙》共四层:
  
「梦后楼台高锁,酒醒帘幕垂」为第一层。这两句首先给人一种梦幻般的感觉。如不仔细体味,很难领会它的真实含义。其实是词人用两个不同场合中的感受来重复他思念小苹的迷惘之情。由于他用的是一种曲折含蓄,诗意很浓的修词格调。所以并不使人感到罗嗦,却能更好地帮助读者理解作者的深意。如果按常规写法,就必须大力渲染梦境,使读者了解词人与其意中人过去生活情状及深情厚谊。而作者却别开生面,从他笔下迸出来的是「梦后楼台高锁」。即经过甜蜜的梦境之后,含恨望着高楼,门是锁著的,意中人并不真的在楼上轻歌曼舞。作者不写出梦境,让读者去联想。这样就大大地增加了词句的内涵和感染力。那么「梦」和「楼」有什么必然联系呢?只要细心体味词中的每一句话,就会找到答案。这两句的后面不是紧接着「去年春恨却来时……」么?既然词人写的是「春恨」,他做的必然是春梦了。回忆梦境,却怨「楼台高锁」,那就等于告诉读者,他在梦中是和小苹歌舞于高楼之上。请再看晏几道的一首《清平乐》:弦写意,意密弦声碎。书得凤笺无限事,却恨春心难寄。卧听疏雨梧桐,雨余淡月朦胧,一夜梦魂何处?那回杨叶楼中。这首词虽然也没有写出梦境,却能使读者联想到,这是多么使人难以忘怀的梦境呀!以上所谈是词人第一个场合的感受。另一个场合的感受是:「酒醒帘幕低垂」,在不省人事的醉乡中是不会想念小苹的,可是一醒来却见原来居住小苹的楼阁,帘幕低垂,门窗是关着的,人已远去,词人想借酒消愁,愁岂能消!
  
「去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞」。三句为第二层。「去年」两字起了承前启后的作用。有了「去年」二字第一层就有了依据。说明两人相恋已久,刻骨铭心。下文的「记得」「当时」「曾照」就有了着落,把这些词句串联起来,整首词就成了一件无缝的天衣。遣词之妙,独具匠心!「却」字和李商隐《夜雨寄北》中「却话巴山夜雨时」中的「却」字一样,当「又」字「再」字解。意思是说:去年的离愁别恨又涌上了心头。紧接着词人借用五代翁宏《春残》「又是春残也,如何出翠帏?落花人独立,微雨燕双飞」的最后两句,但比翁诗用意更深。「落花」示伤春之感,「燕双飞」寓缱绻之情。古人常用「双燕」反衬行文中人物的孤寂之感。如:冯延已《醉桃源》「秋千慵困解罗衣,画梁双燕飞」就是其中一例。晏词一写「人独立」再写「燕双飞」形成了鲜明的对比。
  
「记得小苹初见,两重心字罗衣,琵琶弦上说相思」。为第三层。欧阳修《好女儿令》「一身绣出,两重心字,浅浅金黄」。词人有意借用小苹穿的「心字罗衣」来渲染他和小苹之间倾心相爱的情谊,已够使人心醉了。他又信手拈来,写出「琵琶弦上说相思」,使人很自然地联想起白居易《琵琶行》「低眉信手续续弹,说尽心中无限事」的诗句来,给词的意境增添了不少光彩。
  
第四层是最后两句:「当时明月在,曾照彩云归」这两句是化用李白《宫中行乐词》「只愁歌舞散,化作彩云飞」。中国社会科学院文学研究所编的《唐宋词选》把「当时明月在,曾照彩云归。」解释为「当初曾经照看小苹归去的明月仍在,眼前而小苹却已不见」,这样解释虽然不错,但似乎比较乏味。如果把这两句解释为「当时皓月当空,风景如画的地方,现在似乎还留下小苹归去时,依依惜别的身影」。这样会增加美的感受。像彩云一样的小苹在读者的头脑里,会更加妩媚多姿了。 把「在」字当作表示处所的方位词用,因为在吴系语中,「在」能表达这种意思。某处可说成「某在」。杨万里《明发南屏》「新晴在在野花香」。「在在」犹「处处」也,可作佐证。这首《临江仙》含蓄真挚,字字关情。词的上阕「去年春恨却来时」可说是词中的一枚时针,它表达了词人处于痛苦和迷惘之中,其原因是由于他和小苹有过一段甜蜜幸福的爱情。时间是这首词的主要线索。其余四句好像是四个相对独立的镜头(即1、梦后 2、酒醒 3、人独立 4、燕双飞),每个镜头都渲染著词人内心的痛苦,句句景中有情。
  
下阕写词人的回忆。词人想到是「两重心字」的「罗衣」和「曾照彩云归」的地方,还有那倾诉相思之情的琵琶声。小苹的形象不仅在词人的心目中再现,就是今天的读者也不能不受到强烈的感染。字字情中有景,整篇结构严谨,情景交融,不失为我国古典诗词中的珍品。

相似回答