扬子江这首诗的翻译

如题所述

第1个回答  2023-08-23

扬子江这首诗的翻译如下:

几日随风北海游,回从扬子大江头。臣心一片磁针石,不指南方不肯休。译文:前几日伴狂风自去北海漂游,费尽千辛万苦回到扬子江头。我的心就像那一根磁针,不永远指向南方誓不罢休。

扬子江,长江在南京一带称扬子江。北海,这里指北方。回从,曲意顺从。磁针石,即指南针。南方,这里指南宋王朝。诗人运用比兴手法,触景生情,抒写了自己心向南宋,不到南方誓不罢休的坚强信念,真实地反映了作者对祖国的坚贞和热爱。

诗的首二句纪行,叙述他自镇江逃脱,绕道北行,在海上漂流数日后,又回到长江口的艰险经历。首句的北海游。指绕道长江口以北的海域。次句回从扬子大江头,指从长江口南归,引起三、四两句。

末二句抒情,以磁针石比喻忠于实宋朝的一片丹心,表明自己一定要战胜重重困难,回到南方,再兴义师,重整山河的决心。目臣心一片磁针石,不指南方不肯休,表现了他不辞千难万险,赶到南方去保卫南宋政权的决心心。忠肝义胆,昭若日月。

文天祥简历

文天桥派祥二十岁即考取进士,在集英殿答对论策。当时宋理宗在位已很久,治理政事渐渐怠惰,文天祥以法天不息为题议论策对,其清侍文章有一万多字,没有写草稿,一气写完。宋理宗亲自选拔他为第一名。

公元1275年,元兵东下,于赣州组义军,入卫临安今浙江杭州。次年除右丞相兼枢密使,出使元军议和被拘,后脱逃至温州,转战于赣、闽、岭等地,曾收复州县多处。公元1278年兵败被俘,誓死不屈,就义于大都今北京。能诗文,诗词多写其宁死不屈的决心。

相似回答