Warning: fopen(/www/wwwroot/www.wendadaohang.com/data/md5_content_title/29/293adf1bc668767cb84dc518297735d8.txt): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2468

Warning: flock() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2469

Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2475
邹忌讽齐王纳谏名句 - 00问答网

邹忌讽齐王纳谏名句

如题所述

《邹忌讽齐王纳谏》的名句如下:

1、吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

翻译:可是我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,他们都认为我比徐公美丽。

2、今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。

翻译:如今的齐国,土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的姬妾和身边的近臣,没有不偏爱大王的;朝廷中的大臣,没有不惧怕大王的;国内的百姓,没有不对大王有所求的:由此看来,大王受蒙蔽一定很厉害了。

3、群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

翻译:所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责、议论我的过失,并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。

4、邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

翻译:邹忌身高八尺多,而且身材容貌光艳美丽。

5、我孰与城北徐公美?

翻译:我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?

6、其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”

翻译:他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢!”

7、城北徐公,齐国之美丽者也。

翻译:城北的徐公,是齐国的美男子。

8、忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”

翻译:邹忌不相信自己会比徐公美丽,于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”

9、妾曰:“徐公何能及君也?”

翻译:妾说:“徐公怎么能比得上您呢?”

10、旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”

翻译:第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话。邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”

11、客曰:“徐公不若君之美也。”

翻译:客人说:“徐公不如您美丽啊。”

12、暮寝而思之。

翻译:晚上,他躺在床上想这件事。

13、明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

翻译:又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;再照着镜子看看自己,更觉得远远比不上人家。

14、令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

翻译:政令刚一下达,所有大臣都来进言规劝,宫门庭院就像集市一样喧闹。几个月以后,有时偶尔还有人进谏。一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。

15、燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

翻译:燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是所说的在朝廷之中不战自胜。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答