伯牙鼓琴,钟子期听之的翻译。

如题所述

第1个回答  2022-11-21

你好,我是阿炜,很高兴解答您的问题。

《伯牙鼓琴》

原文:

伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

翻译:

伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。

高山流水遇知音,伯牙鼓琴指伯牙所弹的琴曲意境高妙,钟子期能深得其趣。后比喻作品的高妙及知音的心心相印。

伯牙绝弦,所喻示的正是一种真知己的境界,这也正是它的魅力所在。高山流水依旧,只是高山流水之间多了一段知音的千古佳话,知音难觅,让我们记住这个千古流芳的故事吧。

相似回答