孔子家语・观周原文及翻译,孔子家语・观周原文及翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-28

  孔子家语·观周原文及翻译

  观周

  作者:佚名

  孔子南敬叔曰:「吾老聃博古知今,通之原,明道德之,吾也,今矣.」曰:「受命.」遂言於君曰:「臣受先臣之命,云孔子人之後也,於宋,其祖弗父何,始有而授公,及正考父佐戴武宣,三命益恭.故其鼎曰:『一命而,再命而,三命而俯,循而走,亦莫余敢侮,於是,粥於是,以其口,其恭也,若此.』」臧有言:「人之後,若不世,必有明君而者焉,孔子少而好,其在矣.」臣曰:「汝必之,今孔子周,先王之制,考之所,斯大也,君盍以乘之,臣.」公曰:「.」孔子一乘,二疋,其侍御.敬叔俱至周,於老聃,於弘,郊社之所,考明堂之,察朝之度.於是喟然曰:「吾乃今知周公之,周之所以王也.」及去周,老子送之曰:「吾富者送人以,仁者送人以言,吾不能富,而仁者之,送子以言乎.凡今之士,明深察而近於死者,好人者也;博而危其身,好人之者也;以有己人子者,以己人臣者.」孔子曰:「敬奉教.」自周反,道尊矣.方弟子之,三千焉.

  孔子乎明堂,睹四墉有舜之容,桀之象,而各有善之,之焉.又有周公相成王,抱之斧,南面以朝侯之焉,孔子徘徊而望之,者曰:「此周之所以盛也.夫明所以察形,古者所以知今,人主不於其所以安存,而忽怠所以危亡,是未有以於走而欲求及前人也,不惑哉.」

  孔子周,遂入太祖后稷之,堂右之前,有金人焉,三其口,而其背曰:「古之慎言人也,戒之哉.多言,多言多.多事,多事多患.安必戒,所行悔.勿何,其.勿何害,其大.勿喟不,神伺人.焰焰不,炎炎若何.涓涓不壅,江河.不,或成.毫末不札,斧柯.能慎之,福之根也.口是何,之也.梁者不得其死,好者必遇其.憎主人,民怨其上,君子知天下之不可上也,故下之.知人之不可先也,故後之.恭慎德,使人慕之.雌持下,人莫之.人皆彼,我守此.人皆或之,我不徙.藏我智,不示人技,我尊高,人弗我害,能於此.江海左,於百川,以其卑也.天道,而能下人,戒之哉!」孔子既斯文也,弟子曰:「小人之,此言而中,情而信.曰:『兢兢,如深,如履薄冰.』行身如此,以口患哉?」孔子老聃而焉,曰:「甚矣道之於今行也,吾比道,而今委以求世之君而弗受也,道於今行也.」老子曰:「夫者流於,者於,如此二者,道不可以忘也.」

  译文

  作者:佚名

  孔子对南宫敬叔说:“我听说老子博古通今,通晓礼乐的起源,明白道德的归属,那么他就是我的老师,现在我要到他那里去。”南宫敬叔回答说:“我遵从您的意愿。”

  于是南宫敬叔对鲁国国君说:“我接受父亲的嘱咐说:‘孔子是圣人的后代,他的先祖在宋国消亡了。他的祖先弗父何,最初拥有了宋国,后来给了弟弟厉公。到了正考父时,辅佐戴公、武公、宣公三个国君,三次任命,他一次比一次恭敬。因此他家鼎上刻的铭文说:“第一次任命,他弯着腰;第二次任命,他弯着身子;第三次任命,他俯下身子。他靠着墙根走,也没有人敢欺侮他。在这个鼎里煮稠粥,煮稀粥,用来糊口。”他的恭敬节俭就到了这种地步。’臧孙纥曾说过这样的话:‘圣人的后代,如果不能执掌天下,那么必定有圣明的君主使他通达。孔子从小就喜好礼仪,他大概就是这个人吧。’我父亲又嘱咐我说:‘你一定要拜他为师。’现在孔子将要到周国去,观看先王遗留的制度,考察礼乐所达到的高度,这是大事业啊!您何不提供车子资助他呢?我请求和他一起去。”

  鲁君说:“好。”送给孔子一辆车,两匹马,派了一个人侍候他给他驾车。南宫敬叔和孔子一起到了周国。孔子向老子询问礼,向苌弘询问乐,走遍了祭祀天地之所,考察明堂的规则,察看宗庙朝堂的制度。于是感叹地说:“我现在才知道周公的圣明,以及周国称王天下的原因。”

  离开周国时,老子去送他,说:“我听说富贵者拿财物送人,仁者用言语送人。我虽然不能富贵,但私下用一下仁者的称号,请让我用言语送你吧!凡是当今的士人,因聪明深察而危及生命的,都是喜欢讥讽议论别人的人;因知识广博喜好辩论而危及生命的,都是喜好揭发别人隐私的人。作为人子不要只想着自己,作为人臣要尽职全身。”孔子说:“我一定遵循您的教诲。”从周国返回鲁国,孔子的道更加受人尊崇了。从远方来向他学习的,大约有三千人。

  孔子观看明堂,看到四门的墙上有尧舜桀纣的画像,画出了每个人善恶的容貌,并有关于国家兴亡告诫的话。还有周公辅佐成王,抱着成王背对着屏风面朝南接受诸侯朝见的画像。

  孔子走来走去地观看着,对跟从他的人说:“这是周朝兴盛的原因啊。明亮的镜子可以照出形貌,古代的事情可以用来了解现在。君主不努力沿着在使国家安定的路上走,而忽视国家危亡的原因,这和倒着跑却想追赶上前面的人一样,难道不糊涂吗?”

  孔子在周国观览,进入周太祖后稷的庙内。庙堂右边台阶前有铜铸的人像,嘴被封了三层,还在像的背后刻着铭文:“这是古代说话谨慎的人。警戒啊!不要多言,多言多败;不要多事,多事多患。安乐时一定要警戒,不要做后悔的事。不要以为话多不会有什么伤害,祸患是长远的;不要以为话多没什么害处,祸患将是很大的;不要认为别人听不到,神在监视着你。初起的火苗不扑灭,变成熊熊大火怎么办?涓涓细流不堵塞,终将汇集为江河;长长的线不弄断,将有可能结成网;细小的枝条不剪掉,将来就要用斧砍。如能谨慎,是福的根源。口能造成什么伤害?是祸的大门。强横的人不得好死,争强好胜的人必定会遇到对手。盗贼憎恨物主,民众怨恨长官。君子知道天下的事不可事事争上,所以宁愿居下;知道不可居于众人之先,所以宁愿在后。温和谦恭谨慎修德,会使人仰慕;守住柔弱保持卑下,没人能够超越。人人都奔向那里,我独自守在这里;人人都在变动,我独自不移。智慧藏在心里,不向别人炫耀技艺;我虽然尊贵高尚,人们也不会害我。有谁能做到这样呢?江海虽然处于下游,却能容纳百川,因为它地势低下。上天不会亲近人,却能使人处在它的下面。要以此为戒啊!”

  孔子读完这篇铭文,回头对弟子说:“你们要记住啊!这些话实在而中肯,合情而可信。《诗经》说:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’立身行事能够这样,哪还能因言语惹祸呢?”

文言文翻译

汉书原文及翻译

相似回答
大家正在搜