文言文肿及肩的意思

如题所述

第1个回答  2022-10-10

1. 翻译这个文言文

有一个捕蛇的人,拿着笼子带着斗笠,要去捕蛇。

他看到路旁有一个蛇的洞穴,很高兴。蹲下仔细观察这个洞穴,然后伸出右手探摸洞穴,摸到了蛇的舌头,(他觉得)胳膊的特别疼,而且突然肿了。

不一会,从胳膊肿到了肩膀,舌头僵硬说不了话。左手也开始变得麻木,不能弯曲。

一个牧童从他面前经过,看到他,认真观察后说“(你)中了蛇毒吗?”(捕蛇的人)轻轻的点点头。(牧童问)“有药吗?”捕蛇的人举起左手指了指他的斗笠。

牧童拿出斗笠中的药,(捕蛇的人)把药吃了。不久,捕蛇的人气色逐渐恢复,肿也消失了。

2.

《捕蛇者说》

《捕蛇者说》五段 柳宗元 永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘,疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。 有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:"吾祖死于是,吾父死于是.今吾嗣为之十二年,几死者数矣。''言之,貌若甚戚者。 余悲之,且曰:"若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则如何?'' 蒋氏大戚,汪然出涕,曰:"君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。号呼而转徙,饿渴而顿踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者,相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉。与吾父居者,今其室十无二三焉。与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死即徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?'' 余闻而愈悲,孔子曰:"苛政猛于虎也''」吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒,有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。

3. 翻译文言文

晏子出使楚国.楚国人因为晏子身材短,在大门旁开了个小门迎接他.晏子不进去,说:“出使狗国的人,从狗门进.今天我出使楚国,不应该从这道门进去.”前来迎接的人改了道路,请晏子从大门进去。

晏子见楚王。楚王说:“齐国没人了吗,怎么派遣你为使者?”晏子回答说:“齐国的临淄三百户人家,每个人张开衣袖就遮成了阴暗,每人挥把汗就像下雨,肩并肩脚跟接脚跟站着,怎么可以说没人呢!”楚王说:“如果这样为什么要派遣你来呢?”晏子回答说:“齐王派遣使者,是各自到不同的地方的。派遣贤能的使者出使贤能的君主,无能的出使无能的君主。我最无能,所以适合出使楚国!”

4. 伯乐相马的文言文

伯乐教二人相马,相与之简子厩观马。

一人举马,其一人从后而循之,三抚其尻而马不,此自以为失相。其一人曰:“子非失相也,此其为马也,肩而肿膝。

夫马也者,举后而任前,肿膝不可任也,故后不举。子巧于相马而拙于任肿膝。

【译文】إ 伯乐教两个人相看有踢蹶习惯的马。إ 一天,他和这两人一起前往赵简子的马房去实际观察。

إ 其中一人认出一匹踢马,另一人走到马的身后,连续拍了三次马的臀部,马都不踢一下。إ 辨认的人以为自己相错了。

إ 另一人却说:“您并没有相错。这确是一匹踢马。

只是它现在前脚肩胛筋骨损伤,膝盖肿胀 。凡是踢马,举起后腿踢蹶时,重心便落在前腿上。

而这匹马,前膝肿痛,不能支撑全身重 量,所以后腿举不起来,不能踢了。您很会辨认踢马,却看不出它前膝肿胀。”

5. 文言文翻译

武训,山东堂邑人。三岁父亲去世了,家里贫穷,只能靠乞讨过日子,吃饭必先是侍奉母亲吃,人们都说他是孝顺的乞丐。七岁的时候母亲又去世了,他白天出去乞讨,夜里帮人家搓麻线,每得了一文钱就存起来,每天只用两文钱买个粗馒头给自己吃。

几年后,他存了六千文,县里有一个富人家,为人正直名声很好,武训求见(肿门不知道),看门的想打发他,他不离开,看门的就给了他钱,但他不接受,主人怕他打扰,不敢让他进来见面。武训长跪于门外不离开,主人不得已见了他。武训伏在地上请求他:“我有求于您,您一定要答应我。”主人说:“你是想要钱吗?”武训答道:“我并不是向您要钱,而是把钱放在贵人这里罢了。我有六千钱,希望存放在贵人家里,我来取利息。一年之后,(以子为母不知道什么意思,子是利息,母是本金),您能答应我吗?”主人认为这笔钱也不多,就答应了,武训叩首感谢然后离开。后来武训每获利一千钱,就拿着去富人家。就这样过了十年,利息和本金加起来,也有不少钱了。武训说:“我现在可以实行我的报复了。”

武训于是租了庙宇做为学校,招收学生传授知识,聘请老师,恭敬的拿着干肉,有的看不起他就不答应,他就长跪不起,直到老师答应。每逢开学第一天,一定盛情用好菜款待老师,不以自己为主人,而是请乡里有声望的人来宴席上,有的人不愿意去,武训就长跪不起,一定得请到。十五的时候,武训就到学校视察。教书勤快的,就拜谢。有懒惰的,就长跪在那里,留着眼泪不起来,老师们都很敬畏他,不敢偷懒。学生有懈怠学业的,武训也跪在那里求他,学生也互相告诫不敢懈怠。就这样几十年过去了,学生毕业离开的也都数不清了。武训每天还是以两个粗馒头度过了他的一生。

武训身材飞蛾扑而短小,相貌丑陋,乞讨到80岁,未曾浪费过一文钱,但所创办的学校有三十几所,有人劝说他应该娶妻,但他不答应。一点点钱地积累,就是将办学作为自己的事业。大概所谓“高尚的气节和行为,得天独厚的人”说的就是他了。

hongzhouche翻译

6. 文言文

①给予.《鸿门宴》:“则~一生彘肩.”

②结交;交好.《六国论》:嬴而不助五国也.”

③朋友;同类者.《原毁》:“其应者,必其人之~也.”

④通“举”.整个;都.《涉江》:前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人.”

⑤和.《愚公移山》:“吾~汝毕力平险.”

⑥介绍动作行为所涉及的对方,相当于“跟”、“同”等.《岳阳楼记》:“微斯人,吾谁~”

⑦介绍比较对象,相当于“跟……相比”.《柳毅传》:“洞庭之~京邑,不足为异.”

⑧为;替.《兵车行》:“去时里正~裹头.”

①赞同.《中山狼传》:“固君子之所不~也.”

②参与;参加.《肴之战》:“蹇叔之子~师.”

表示疑问、反诘或感叹,相当于“吗”、“吧”、“啊”.这个意义后来写作“欤”.《齐桓晋文之事》:“王之所大欲,可得闻~” br>; 【与国】友好的国家.

【与手】施毒手杀之.字典上的解释,

若满意丶请及时采纳~!

7. 文言文中及的意思有哪些,加例句

◎ 【及】 【jí】〈动〉

(1) (会意。甲骨文字形,从人,从手。表示后面的人赶上来用手抓住前面的人。本义:追赶上,抓住)

(2) 同本义 [overtake;catch up with]

及,逮也。——《说文》

使人追宋义子,及之 齐,杀之。——《史记`项羽本纪》

无庸,将自及。——《左传隐公元年》

(3) 又如:赶不及(来不及);企及(希望赶上);来得及(能够赶上);及面(见面);及时应令(与季节令令相适应)

(4) 至,达到 [attain;reach]

及,至也。——《广雅》

及期。——《仪礼聘礼》

不及黄泉,无相见也。——《左传隐公元年》

及郡下,诣太守,说如此。——陶潜《桃花源记》

及诸河,则在舟中矣。——《左传僖公三十三年》

汤熨之所及也。——《韩非子喻老》

针石之所及也。

将有及。(还来得及。)

骇而图之,岂将有及乎?——汉· 贾谊《论积贮疏》

祸且及汝。——明· 魏禧《大铁椎传》

(5) 又如:及瓜(到了出嫁的年龄);及瓜而代(指为官任职期满,由人接代);及事(女子到结婚年龄);及肩(高仅与肩齐,比喻相差甚远)

(6) 待,等到 [wait]

及日中则如盘盂。——《列子汤问》

及日中如探汤。

及鲁肃过 寻阳。——《资治通鉴汉纪》

及敌枪再击。——清· 徐珂《清稗类钞战事类》

及既上。(等到已经登上。及:等到。既:已经。)——清姚鼐《登泰山记》

(7) 如:及夫(等到)

(8) 遭受 [suffer from]

铁铦短者及乎敌。(及乎敌,被敌所伤,极言战争之激烈。)——《韩非子五蠹》

(9) 又如:及难(遭到灾难);及祸(遭灾难);及溺呼船(喻祸到临头,求救无及);及身(亲身受到)

(10) 比得上,能与…相比 [pare with]

徐公何能及君也?——《战囯策齐策》

郯子之徒,其贤不及孔子。—— 韩愈《师说》

(11) 又如:我不及他

(12) 连累;关联 [implicate]

老吾老以及人之老。——《孟子梁惠王上》

事如此,此必及我。——《汉书李广苏建传》

(13) 又如:罚不及众;城门失火,殃及池鱼

(14) 通“给”。供应 [provide]

然则大囯内款,小囯用尽,何以及之。——《管子囯蓄》

◎ 【及】 【jí】〈介〉

(1) 趁 [while;be in time for]

彼众我寡,及其未既济也,请击之。——《左传僖公二十二年》

(2) 又如:及今(趁现今之时);及蚤(趁早。蚤:通“早”)

◎ 【及】 【jí】

(1) 和,与 [and]

洄曲及诸道桥梁。——《资治通鉴唐纪》

洄曲及四境。

扣其乡及姓字。——明· 魏禧《大铁椎传》

音乐及诗歌。——蔡元培《图画》

(2) 又如:孔子及门徒

◎ 【及】 【jí】〈副〉

(1) [how]——表示反问,相当于“岂”

先君之败德,及可数乎?——《左传》

(2) [also]——表示频率,相当于“又”

儿宽家贫,当为弟子都养;及时时间行佣赁,以给衣食。——《史记》

(3) [very]——表示程度,相当于“极”

原是本府六案孔目出身,及好刀笔。——《水浒全传》

相似回答
大家正在搜