如题所述
写成as it may seem可以吗?为什么要倒装呢?
、表示让步,意为“尽管;虽然;即使”(表语一般放在本从句之首;如有可数名词单数,前面也不要冠词)Child as he is ,he can tell black from white. 尽管他是个孩子,但他能够分辨黑白。Happy as they were, there was something missing. 尽管他们很快乐,但总缺少点什么。
能再举几个AS翻译成尽管的例句吗?