“不是”这个词用粤语翻译过来是“唔系”,但是为什么我看港剧人读的是“mai”而不是唔系

“不是”这个词用粤语翻译过来是“唔系”,但是为什么我看港剧人读的是“mai”而不是唔系“mai”怎么写

第1个回答  2019-09-18
mai是因为“唔系”快读的,其实一样的讲法。
第2个回答  2019-09-18
说的语速快慢的关系!
第3个回答  2019-09-18
这就好比普通话说“什么”
第4个回答  2019-09-18
应该是读快了吧
第5个回答  2019-09-18
不是就是唔系
系埋就是是不是本回答被提问者采纳
相似回答