翻译成日语

我现在开始“系统”的学习日语 可能好久都没念书的原因吧 突然回到学校 感觉很别扭啊

既要工作 又要上日语课 时间很紧张啊 而且每天有很多的单词要背 不过 对于擅长记忆的我来说 应该比较容易掌握吧

今年我应该能达到“日语三/级”的水平吧

第1个回答  2009-04-14
我现在开始“系统”的学习日语 可能好久都没念书的原因吧 突然回到学校 感觉很别扭啊

现在、きちんと日本语の勉强が初めて、多分久しぶり勉强してないから、突然、学校へ戻って、とても感じ违いの気がしてるわ。

既要工作 又要上日语课 时间很紧张啊 而且每天有很多的单词要背 不过 对于擅长记忆的我来说 应该比较容易掌握吧
仕事しながら、日本语の授业する、时间がきついです、それに、毎日にたくさん単语を覚えなければならない、ただ、暗记上手の私に対して、これは割合に简単に身につける。

今年我应该能达到“日语三/级”的水平吧
今年、私は「日本语三级」のレベルになれるだろ!
第2个回答  2009-04-14
私はいまから系统的に日本语を勉强始めます。

久々に勉强するせいか、急に学校に戻って、変な感じです。

働くかたわら、日本语授业を受けます、时间がぜんぜん足りません。しか

も毎日たくさんの単语を覚える必要がありますが、记忆が上手の私にとっ

ては楽に身をつけるはずなのです。

今年私は日本语能力试験三级のレベルに到达できると见通します。本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-04-14
私は今から“系统的に”日本语を勉强するつもりですが,久々に勉强していないので,あまりに学校に帰って、少しねじけています。

しかし,仕事もありますし,日本语の授业もあります,时间が非常に厳しいと思います, しかも毎日たくさんの単语を覚えなければなりません,でも,私にとっては把握することが简単と思います。

今年私は“日本语の三级”になるはずだともいます。
第4个回答  2009-04-14
私は今から日本语を続けて勉强します。长い时间が勉强しなくて、いきなり学校に変えることは不自然ですね。仕事をしたり、日本语を勉强したり、时间が少ないですね。そして、毎日たくさんの単语を覚えて、でも、暗记することは得意な私にとって、身に付けやすいかもしれない。
今年、私は日本语能力三级をうけると思う。
第5个回答  2009-04-14
我现在开始“系统”的学习日语 可能好久都没念书的原因吧 突然回到学校 感觉很别扭啊

既要工作 又要上日语课 时间很紧张啊 而且每天有很多的单词要背 不过 对于擅长记忆的我来说 应该比较容易掌握吧

今年我应该能达到“日语三/级”的水平吧

正解日本语:

现在、私は“系统”的に日本语を勉强しようとしています。长い间に学习していないせいで急に学校に戻ることは気まずそうに感じます。

仕事しながら日本语コース通うことはキツイですね。毎日たくさんの単语を覚えなきゃいけないが、记忆良い私には把握しやすいでしょう。

今年で、“日语三级”レベルに到达できると思います。
相似回答