“What will I do”翻译成:我愿付出一切 正确吗?

如题所述

第1个回答  2012-08-29
不正确。意思是:我要做什么?正确的翻译可为:I am willing to give everything。
第2个回答  2012-08-29
不正确。
应该是:我所愿做的。本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-08-29
1. What will I do? 我该怎么办?
2. I am willing to do anything. 我愿付出一切。本回答被网友采纳
第4个回答  2012-08-29
我该做什么才对。 意义显然跟你翻译的截然不同。
I am willing to dedicate all I have. 算是你说的意思