中国银行国际汇款地址翻译,线上等答案,急求!!!

我地址是中国银行绵阳市芙蓉汉城分局。这个地址我是这样翻译的,bank of china mianyang furong hancheng branch,不知道对不。是用拼音还是怎么样,在日本汇款,尼玛打了几个电话都不知道分局的地址的翻译。。谁给个正确翻译。高手进!!
这个是国际汇款,翻译的也都不一,真不知道选哪个。。奶奶的,查个银行分局的英文翻译都查不到

第1个回答  2012-08-28
国内讲应为:中国银行绵阳芙蓉汉城支行。
希望可以帮到你,如果满意请点“选择满意回答”支持一下,谢谢!本回答被网友采纳
第2个回答  2012-08-28
中国银行绵阳市芙蓉汉城分局:The bank of China branch in mianyang city lotus Seoul
中国银行国际汇款地址:The bank of China international remittance address本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-08-28
你翻译的那个是可以的。

我也在国外,往国内汇钱就是这样的,除了“分行”翻译过来,其他的都用汉语拼音。

关键是银行的swift code要正确,这个是唯一性的。

国内除了省级单位的分行总行,市级和县级的中行里面会英语的人都很少,不要试图打电话问他们了,那是在难为他们。
第4个回答  2012-10-15
Mian Yang Fu Rong Han Cheng Branch Bank of China
就是上面这个翻译
我也在国外,用这个翻译汇款好多次了
没有问题
第5个回答  2012-08-28
中国银行绵阳市芙蓉汉城分局
Bank of China Mianyang Furong Hancheng Branch