给偶像写一封信~!!中文翻译韩文 拜托

偶吧,过得好吗?这次香港演唱会离上次我去看你的横滨X'MAS演唱会已经有203天了...日子真的过得好漫长 你记不得我的样子没关系。我还有时间..^^下个月3号就是我生日..阿 还有LPP欧尼和我同一天生日的 虽然有点早和你说 但是我想偶吧你在看到这句话的时候可以在心里跟我说一句生日快乐^^
有的时候真的要停下脚步,给自己多一点时间做自己想做的事,忽然,会想一想,人生有没有什么遗憾,很怕一切都会来不及。所以对于我来说...喜欢的人和事我就会去追求.以后如果我赖上偶吧你了..请一定把我推开.我怕我会离不开呵呵呵^^所以现在 我要用我自己的钱,买我自己的包包,装我还有偶吧的故事.
人生本来就有很多事是徒劳无功的,但是我还是依然要经历.从初中开始喜欢你到现在.我也收获了更好的我 你收获了我最真的感情,我收获了一辈子的回忆 所以,我很喜欢 喜欢你的我 也很喜欢当年喜欢你的我 谢谢你,让我18岁的天空有你

不要用平语..也不用完全是敬语...就是粉丝给偶像写信说话的那种小语气.谢谢

第1个回答  2012-04-24
오빠 잘 지내고 있죠?이번 홍콩 콘서트 날짜가 지바번 제가 요코하마X'MAS 콘서트 보러 갔을때 하고 203일 남았어요.시간이 정말 길고 지루하네요.저의 모습을 기억못해도 괜찮아요.저는 아직 시간 있으니까요...^^다으달 3일이 제 생일이거든요...아~~그리고 LPP언니도 저랑 같은날 생일인데...비록 너무 일찍 얘기를 꺼냈지만 오빠가 이글을 보면서 맘속으로 "생일 축하해"라고 한마디를 해줄수 있을거라 믿어요^^
가끔씩 정말 발걸음을 멈추고 자신에게 더 많은 시간을 줘서 하고 싶은 일을 하고 싶어요.또 인생에 무슨 아쉬운 일은 없었는지? 이 모든것이 늦은건 아닌가 하는 생각도 문득 나곤 해요.
그래서 저는 제가 좋아하는 사람과 일을 추구해서 나중에 만약에 오빠를 만날수 있다면 꼭 저를 밀어 내줘요.아니면 제가 떠날수가 없을것 같아요.ㅋㅋㅋ^^그래서 지금 제가 번 돈으로 저의 가방을 사서 저와 오빠의 이야기를 담을거예요.
인생은 원래 헛되이한 일들이 많은거 지만 저는 여전히 겪을거에요.중학교때부터 오빠를 좋아하기 시작해서 지금까지 저도 더 좋은 저를 얻었고 오빠는 저의 진정한 감정을 얻었죠.저는 일생의 추억을 수확했어요.그래서 오빠를 좋아하는 저를 좋아 하고 그때 오빠를 좋아하게된 저도 좋아하고 있어요.고마워요. 저의18살 추억에 오빠가 있어서...
第2个回答  2012-12-14
小不小语气跟敬语没关系。。不认识的人必须使用敬语这是礼貌。。一楼的就可以用

---在韩硕士本回答被网友采纳
第3个回答  2012-04-23
好难思密达!
第4个回答  2012-04-24
我倒是有个朋友是韩国人,但是他现在回国了,不知道什么时候来,如果回来了,到时候可以帮下你。