求助高人,英文翻译!!!急急急~

1.我一直都习惯开着窗子睡觉。
2.这栋大楼配备着现代化的设施。
3.这项技术从古代就有了。
4.由于某些原因,会议被推迟了。
5.既当爹又当娘的日子,比他想的还要难得多。(turn out)

先谢谢大家了!要注意语法~

第1个回答  2008-03-16
1.我一直都习惯开着窗子睡觉。
I am used to sleeping with the window open.
2.这栋大楼配备着现代化的设施。
This building equips the mordern facilities.
3.这项技术从古代就有了。
This technology existed in the ancient times.
4.由于某些原因,会议被推迟了。
Beacause of some reasons,the meeting was delayed.
5.既当爹又当娘的日子,比他想的还要难得多。
The days that he acts as both mother and father turns out to be more difficult than he thought.
第2个回答  2008-03-16
1. I have always been open window sleep habits.
2. The building is equipped with modern facilities.
3. This technology from the ancient there.
4. For some reason, the meeting was postponed.
5. Dangdie both mother and when the time than he should think much more difficult.
第3个回答  2008-03-16
I always sleep with the windows open.
The bilding has modernized equipment.
The tecnology has been existed from long ago.
For some reasons,the meeting is put off.
The days act as mother and father turn out to be harder than he expected.
第4个回答  2008-03-16
1.have always been open window sleep habits.
2. The building is equipped with modern facilities.
3. This technology from the ancient there.
4. For some reason, the meeting was postponed.
5. Dangdie both mother and when the time than he should think more rare
第5个回答  2008-03-16
1. I used to sleep with the windows left open.
2. The building is equipped with advanced facilities.
3. Such techniques were present since a long time ago.
4. Due to certain reasons, the meeting was postponed.
5. Life as a father and a mother is tougher than he thought.本回答被提问者采纳