老父见孙叔敖文言文答案

如题所述

第1个回答  2022-10-10

1. 老父告诫孙叔敖文言文

原文 贾谊 著 孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆来贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之⑥。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高而意益下⑦,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!” 孙叔敖对曰:“甚善,谨记之。”

孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来拜访。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说。自己身份高了却对人骄横无礼的人人民就会离开他,地位高了却擅自用权的人君王就会厌恶他,俸禄优厚了却不知足的人祸患就隐伏在那里。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见。”老人说:“地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就千万不要轻易索取别人的财物。您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好。”孙叔敖回答说:“(您说的)非常好,我一定会牢牢记住它们!”

字词:

孙叔敖:春秋时楚国人,三度为楚相,有贤名。

令尹:楚国官名,相当于宰相。

为:当,做。

一:全。

国:指都城。

衣:穿 。

衣粗衣:穿着麻制的丧衣。

吊:吊唁,引申为拜访。

受吏民之垢:意即担任宰相一事,这是一种谦虚的说法。

不肖:不能干,没有贤德。

患处之:灾祸就隐伏在那里。

意益下:越发将自己看低。

心益小:意思是处事越要小心谨慎。益,更。

恶:厌恶

全文重点字词:

孙叔敖为(做,担任)楚令尹,一(全)国吏民(官员和百姓)皆来贺。有一老父(老人),衣(做动词,穿)粗衣,冠(做动词,戴帽子)白冠,后来吊(原意为“慰问”,这里是“吊唁”的意思)。孙叔敖正衣冠而(表承接)见之,谓老父曰:“楚王不知臣之(助词,无意)不肖(不贤能),使臣受吏民之(助词的)垢(责骂),人尽(都)来贺,子独后吊,岂(表反问的语气词,相当于“难道”)有说(说法)乎?”父日:“有说。身已贵而(表转折)骄人(对人傲慢)者民去(离开、抛弃)之,位已高而擅权(擅自用权)者君恶(讨厌)之,禄已厚(优厚)而不知足者患(祸患)处(隐伏)之。”孙叔敖再(两次)拜曰:“敬受命,愿(希望)闻余教(教导)。”父曰:“位已高意益(更加)下,官益大而心益小(处事越要小心谨慎),禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足(足够)以(用来)治楚矣!”

孙叔敖采纳了老者哪三条谏言?

原文回答:1 位已高而意益下。

2 官益大而心益小。

3 禄已厚而慎不敢取。

概括回答:1地位高了而心志更要谦卑。

2 官职大了而心思更要谨慎小心。

3 俸禄优厚了而更要慎重,不敢索取。

文中孙叔敖是怎样一个人物,用自己的语言概括一下?

①他是一个能虚心求教的人。

②身居高位而能严格要求自己,能正确而清醒地把握自己。

“老父”在服饰、行动上与“一国吏民”有什么不同?

他穿白衣戴白帽,“一国吏民”都来祝贺他,而“老父”却告诫他。

补充一则与“纳言”有关的事例。

示例:

1、唐太宗善纳魏征良言,开创了“贞观之治”的盛世。

2、刘邦善纳张良良言,战胜了项羽,一统天下。

3、邹忌讽齐王纳谏。

4、李斯谏逐客

5、魏徵的谏太宗十思疏

2. 孙叔敖纳言文言文参考答案

1.解释下列语句中加点的词语。

(1) 身已贵而骄人者民去之 ( ) (2) 位已高而擅权者君恶之 ( )

2.阅读全文, 简要概括孙叔敖采纳了老父哪三条谏言!

3.请仿照示例,补充一则 与“纳言”相关的事例。 (除甲、乙两文之外)(

【参考 答案】

1.(1)离开(背弃);

(2) 厌恶 (嫌弃)。

2.(1) 位高意下;

(2) 官大心小;

(3) 禄厚不取。

3.(1)鲁庄公采纳曹刿的建议,取得了长勺之战的胜利。

(2) 楚王听取墨子的谏言,停止攻打宋国。

二:

30.解释下列句中加点的词。

① 冠白冠

② 人尽来贺

③ 敬受命

④ 心益小

31.用现代汉语翻译下面两个句子。

① 身已贵而骄人者民去之

译文:② 君谨守此三者,足以治楚矣

译文

32.文中那位“老父”对孙叔敖提出治楚“三策”的内容是什么?

(用文中语句回答)

33.楚国令尹孙叔敖位高权重,可面对一普通“老父”却是先“正衣冠”后“再拜”,由此可见他是怎样一个人?请用自己的话简要概括。

参考答案

30.① 戴着;

② 都;

③ 指教,教诲;

④ 看低自己。

31.① 因身份地位显赫而在人前非常傲气的人,百姓会离他而去。② 你小心保持这三点,足够用来治理楚国了。

32. 位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。

33.孙叔敖是个善于听从别人意见,并能虚心接受的好官员.

3. 老父告诫孙叔敖的练习题

一、孙叔敖采纳了老者哪三条谏言?原文回答:1 位已高而意益下。

2 官益大而心益小。3 禄已厚而慎不敢取。

概括回答:1 位高意下。2 官大心小。

3 禄厚不取。二、【1】文中孙叔敖是怎样一个人物,用自己的语言概括一下?①他是一个能虚心求教的人。

②身居高位而能严格要求自己,能正确而清醒地把握自己。三、“老父”在服饰、行动上与“一国吏民”有什么不同?他穿白衣戴白帽,“一国吏民”都来祝贺他,而“老父”却告诫他。

四、补充一则与“纳言”有关的事例。示例:1、唐太宗善纳魏征良言,开创了“贞观之治”的盛世。

2、刘邦善纳张良良言,战胜了项羽,一统天下。3、邹忌讽齐王纳谏。

4、李斯谏逐客。5、魏征的谏太宗十思疏。

6、鲁庄公采纳曹刿的建议,取得了长勺之战的胜利。(曹刿论战)7、楚王听墨子的谏言,停止攻打宋国。

(公输)五、解释下列句中加点字:①一国吏民皆来贺 ( )②后来吊 ( )③孙叔敖正衣冠而出见之 ( )④位已高而意益下 ( )⑤楚王不知臣之不肖( )①全。②吊唁。

③使……端正。④越,更加。

六、用现代汉语翻译:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之。(自己当了大官,而对人傲慢,百姓就会离弃他;职位高,而擅弄职权,国君就会厌恶他;俸禄优厚,而不满足,祸患就会降临到他那里。)

七、上文“衣粗衣”中,前一个“衣”作动词,释为“穿”,后一个“衣”作名词,释为“衣服”。请找出上文中用法与此相似的词句。

孙叔敖的其他故事 【1】孙叔敖杀两头蛇孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人誉之。其幼时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之。

归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“吾闻之:见两头之蛇者死。

向者吾见之,恐去母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”

母曰:“尔有阴德,神必佑之,毋忧。”译文是楚国的国相,治理国家有所功劳,楚国的人都赞誉他。

他小时候,曾经出门游玩,看见一条两头蛇,就杀了它。回家后哭了。

他的母亲问他哭的原因。孙叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人会死,刚刚我看见了它,我恐怕要离开母亲而死了。”

母亲问:“蛇现在在哪里?”孙叔敖又回答说:“我害怕别人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了。”母亲说:“你暗中做了好事,神一定会保佑你的,不要担心。”

人物分析孙叔敖在认为自己会死的情况下,仍然冷静,理智地反应,为民除害。这种舍己为人的精神值得我们学习。

【2】遇狐丘丈人孙叔敖孙叔敖遇狐丘丈人,狐丘丈人曰:“仆闻之:有三利必有三患,子知之乎?”孙叔敖蹴然易容曰:“小子不敏,何足以知之?敢问何谓三利,何谓三患?”狐丘丈人曰:“夫爵高者,人妒之;官大者,主恶之;禄厚者,怨归之。此之谓也。”

孙叔敖曰:“不然,吾爵益高,吾志益下;吾官益大,吾心益小;吾禄益厚,吾施益博·可以免于患乎?”狐丘丈人曰:“善哉言乎!尧、舜其尤病诸。“译文孙叔敖遇到狐丘丈人,狐丘丈人说:“我听说,有三利必有三害,你知道吗?”孙叔敖吃惊不安地说:“我不聪明,怎么知道。

请问什么叫三利,什么叫三害?”狐丘丈人说:“爵位高的人,人们会嫉妒他;官大的人,君主会厌恶他;俸禄多的人,怨恨会集中于他。这就是三利三害。”

孙叔敖说:“不是这样的。我爵位越是高,心志越在于下层;我的官越是大,做事越小心谨慎,只想着黎民百姓;我的俸禄越是多,(我对贫穷的人)布施越加广泛。

可以通过这种办法避免祸患吗?”狐丘丈人说:“说得好啊!这种事连尧、舜他们都特别担心做不到呢。启示狐丘丈人的孙叔敖遇“三利”、“三患”之说,从古至今,很有道理,原因在于有些人在得到“三利”、“三患”之后纵情傲物,以至于物极必反,走向灭亡。

而孙叔敖能清醒从政,因而能善始善终。真是明智之人。

告诉我们世人在名誉、地位、金钱面前要冷静小心。

4. 老父告诫孙叔敖翻译

孙叔敖担任了楚国的令尹,全国的官吏和人民都来道贺。

有个穿着粗布衣服,戴着白色帽子的老人后来慰问。孙叔敖整理好衣帽出来见他,问老人:“楚王不知道我没有才能,让我受到官吏和老百姓的诟病(表示自谦),别人都来道贺,唯独你后来慰问,难道有什么要说的吗?”老人说:“有要说的,身份已经高贵了,对待别人却很骄傲的人人民会抛弃他;地位越高却擅权的人国君会讨厌他;俸禄已经丰厚了而不知足的人天意会处置他。”

孙叔敖再次跪拜说:“我恭敬的接受教导,愿意听您还没说完的话。”老人说:“地位已经高贵了,但是态度要低下;官职越大而欲望要越小;俸禄已经丰厚了,要谨慎不敢多取。

您谨守这三条,就足以治理楚国了。”。

5. 文言文孙叔敖采用了老父的那三条名言

老父告诫孙叔敖

原文: 孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后来⑥吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!”

意思是:地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。

6. 老父告诫孙叔敖的原文

孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后来⑥吊,岂⑦有说乎?”父曰:“有说:身已贵⑧而骄人者民去之,位已高而擅权⑨者君恶之,禄已厚而不知足者患处之⑩。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高而意益下⑾,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!”

7.

孙叔敖纳言孙叔敖担任楚国令尹的官职,全城的官吏百姓都来向他表示祝贺。

有一个老人却穿着麻制的丧父,戴顶白帽子,在人家祝贺以后才来向他表示吊唁。孙叔敖把衣帽整理端正而后接见了他,(他)对老人说:“楚王不了解我的不贤能,让我做了楚国的宰相,全城的人都来祝贺我,独有您却是来吊唁的,难道有什么要说的吗?”老人说:“我曾听到这样的说法:身已显贵却待人骄傲的人,人民就背弃他;居于高位却擅弄职权的人,国君就嫌弃他;俸禄已丰厚却不知满足的人,祸患就等候着他。”

孙叔敖拜了两拜,说:“希望您再加指教。”老人说:“职位已经很高了,可是内心里要把自己看得更低;官衔越大,可是内心里越要把自己看得更小;俸禄已经丰厚了,可是要谨慎不能随便取用。

你如果能认真地做到这三条,就完全能够把楚国治理好了。” 见译文。

相似回答
大家正在搜