00问答网
所有问题
婆婆和丈母娘的英文解释一样吗
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2013-01-04
不一样啊
婆婆:his mother
丈母娘:her mother来自:求助得到的回答
第1个回答 2013-01-04
mother-in-law
英语中的关系分的不是那么清的本回答被提问者采纳
第2个回答 2013-01-10
都可用mother-in-law来表达
第3个回答 2013-01-04
his mother and her mother
第4个回答 2013-01-04
mother in law
相似回答
丈母娘
用
英语
怎么说
答:
wife's mother
英文发音:[waɪfs ˈmʌðə(r)]中文释义:岳母;丈母娘 例句:And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.西门的丈母娘害热病甚重。有人为他求耶稣。词汇解析:1、wife 英文发音:[waɪf]中文...
英语
里各种亲戚的称呼
答:
英文中想要表达岳父岳母,女婿儿媳一类的说法也很简单
,只需在对应称呼的后面加上in-law就可以了,代表法律上的关系。比如:father-in-law 岳父 mother-in-law 岳母 son-in-law 女婿 daughter-in-law 儿媳 对于中文里的姐夫、妹夫、小叔子、小舅子等等复杂的称呼,一句brother-in-law就全部搞定!而嫂...
婆婆的英文
答:
婆婆 英文表达是:mother-in-law
例如: Laura: she may be my mother-in-law, but she's youe mother!劳拉:她是我婆婆,不过她是你妈!
婆婆的英文
是什么
答:
婆婆
词典mother-in-law:
岳母
;婆母。词典husband's mother:婆婆;婆。词典grandmother:老奶奶;(外)祖母;女祖先。
大家正在搜
姨母英文
女婿英文