我想翻译一句话:1、我们为你做得更好;2、我们是为了你的更好。

有英语高手吗?be better for your better和Do better, make you better.这两句大家觉得哪一个更好,有语病的话欢迎修改

第1个回答  推荐于2016-02-08
我们为你做得更好
we make it better for you

我们让你变得更好
We make you better

我们是为了你的更好,这句怎么都觉得不怎么对
我们是为了你好,we make it for your advantage本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-10-14
口号、标语类可以选用第二个,:Do better, make you better.
如果句子本身译文: We can do better for you.