朱熹《庚申立春前一日》翻译是什么?

如题所述

第1个回答  2023-05-28

庚申立春前一日翻译如下:

雪花飘舞,严寒送走了岁末,然而傲霜雪的梅萼透露出温暖的春天将临。虽然我徘徊在江边的村路上,只见眼前云遮雾障,一片迷茫,但坚信云雾终将散去,前景会更加美好。

全诗为:雪花寒送腊,梅萼暖生春。岁晚江村路,云迷景更新。

《庚申立春前一日 》是一幅红白辉映,色彩绚丽的迎春同,又是对报春使者——红梅的热情礼赞。意境清新萌菊,语言优美雅洁。从此诗看出诗人在身处声讨“伪学”的逆境之下,仍然不畏恶势力,揭示光明终将取代黑暗,正义必将战胜邪恶的道理。

这是朱熹在庆元六年(1200)立春前一日,他拖着病体走出考亭书斋,看到梅萼已初露枝头,便写下了《庚申立春前一日》五绝诗。这首诗窥出一代理学大师的诗意人生。

朱熹(1130一1200),字元晦,一字仲晦,号晦蔗·徽州婺源(今属江西)人,寓居建阳(今属福建)。绍兴进士。一生主张抗金。他历仕高、孝、光、宁宗四朝终焕章阁待制。晚年主讲紫阳书院、世称紫阳先生。为宋代大理学家。