请帮我翻译一段话,中译英,不要机器翻的。谢谢~

多个规则亦或不规则的单元体,利用其结构的特点进行组合,使其结构改变、造型改变、使用功能改变。达到既节省空间又美观大方且实用的使用效果。它们打破传统家具的产品形象。自由、灵活、多变,具备可被再创造的模块组件。我们的设计是由一个平面板材通过工具剪裁挖出数个统一单元型拼接而成的产品。
关 键 词:结构;家具;再创造;拼接
关键词也要翻哦~前面两个一样的感觉是机器翻的=。=

第1个回答  2011-06-04
More rules or irregular cell body, the use of combination of the characteristics of its structure, its structural changes, shape changes, functions change. To both save space and the use of nice and useful results. They break the traditional furniture product image. Free, flexible, changeable, with modules that can be re-created components. Our design is a flat plate dug through a number of cutting tools for unified cell-type splicing product.本回答被网友采纳
第2个回答  2011-06-04
Multiple rules also or irregular units body, using its structure characteristics combined, make its structure change, modelling change, use function change. To save a space already beautiful generous and practical use effect. They break traditional furniture product image. Free, flexible and changeable, have can be re-invention module components. Our design is by a flat plate through a unified dig three-dimensional cutting tools into joining together of the unit type products.本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-06-04
长了些……
More rules or irregular cell body, the use of combination of the characteristics of its structure, its structural changes, shape changes, functions change. To both save space and the use of nice and useful results. They break the traditional furniture product image. Free, flexible, changeable, with modules that can be re-created components. Our design is a flat plate dug through a number of cutting tools for unified cell-type splicing product.
好了!
Good luck to you!追问

Good luck to you too!
你的好象是机器翻译的=。=而且下面的关键词都没翻译

追答

额……机器啊?我纯手翻得好不好……
翻得这么累,还被人诬陷……不翻了!!!!(╰_╯)#

第4个回答  2011-06-04
才不呢,一分都不给,还这么长,还这么难,还不要机器翻译
……
……
……追问

加到30分了>_<

第5个回答  2011-06-04
这是写论文要用吗%>_<%追问

是的~聪明的孩子

相似回答
大家正在搜