济阴之贾人文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-06

1. 文言文《济阴之贾人》济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号

问题一:解释下列带括号的字!①贾人急【号】曰(嚎叫 ) ②予尔百金(我给你百金 )问题二:翻译!【渔者载而升诸陆】渔夫把他救上岸问题三:请用'/'给下列文字标出停顿号!贾 人 浮 吕 梁 下/ 舟 薄 于 石 又 覆/ 而 渔 者 在 焉 商人乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没,他再一次落水.正好原先救过他的那个渔夫也在那里问题四:按要求填空!与‘向许白金’中的‘向’相对的词是:今(当初你答应给我一百两金子)与‘舟薄于石又覆’相呼应的词语是:渡河贾人许白金而酬十金的原因是:一个打鱼的,一天的收入没有十金(用自己的话概括)渔人见死不救的原因是:商人不讲信用 (用自己的话概括)。

2. 《济阴之贾人》的翻译

一、译文:从前,济阴有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。

有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子!”渔夫用船搭载着他并把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。 渔夫说:“当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,恐怕不可以吧!”商人勃然大怒道:“你一个打鱼的人,一天的收入能有多少?你突然间得到十两金子还不满足吗?”渔夫失望地走了。

后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船又触到石头沉没,他再一次落水。正好原先救过他的那个渔夫也在那里。

有人问渔夫:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“这是因为他是一个答应给我的钱却没有兑现的人。”渔夫把船靠岸观看那位商人在水中挣扎,商人沉入水底淹死了。

二、原文:明 刘基《郁离子》 济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:"吾乃济阴之巨室也,能救我,予尔百金!"渔者载而升诸陆,则予十金。

渔者曰:"向许百金,而今予十金,无乃不可乎!"贾人勃然作色曰:"若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?"渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。

人曰:"盍救诸?"渔者曰:"是许金不酬者也。"立而观之,遂没。

扩展资料 一、赏析 俗话说,“人而无信,不知其可。”如果有人不诚信,即使他富可敌国,也会像这个商人一样,遭人唾弃。

人无信不立。既然答应别人的事,就要兑现承诺。

言而无信,必失信于人。“济阴之贾人”就是因为不信守承诺,当他再次遇到险情时,无论他怎样对渔夫承诺,渔夫都不会再听他的话去救他,最终把自己最为宝贵的生命丢掉了。

看来,“承诺是金”这句话一点都不假。 二、作者简介 刘基(1311年7月1日-1375年5月16日),字伯温,处州青田县南田乡(今属浙江温州市文成县)人,故称刘青田,元末明初军事家、政治家、文学家,明朝开国元勋。

洪武三年(1370)封诚意伯,故又称刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人称他刘文成、文成公。

元至顺间举进士。博通经史,尤精象纬之学,时人比之诸葛亮。

至正十九年(1359),朱元璋闻刘基及宋濂等名,礼聘而至。他上书陈述时务十八策,倍受宠信。

参与谋划平定张士诚、陈友谅与北伐中原等军事大计。吴元年(1367)为太史令,进《戊申大统历》。

奏请立法定制,以止滥杀。

相似回答