《明史·陆光祖传》咋翻译?

如题所述

第1个回答  2014-03-12
《明史 陆光祖传》
陆光祖,字与绳,平湖人,在十七岁的时候,就与父亲同时考中了举人。随即又于嘉靖二十六年考中进士,出任河南浚县知县。他继承了祖辈们的高尚品德,为官清正廉洁,敢于为民请命而不惧权势。时有兵部尚书赵锦,下令征召京都周围地区的百姓修筑边塞墙垣。光祖因浚县较远,说百姓去不方便。这就惹怒了赵锦,便上书要弹劾他。光祖即将这些情况报告给巡抚,请求按工程雇工所需的工价交拿钱财顶替了征召。浚县的百姓们因此而不用为家庭中的青壮男人背境离乡的艰险命运所担忧,得到了欣慰与安宁。又遇有郡王夺民产之纠纷,民告之于公堂,光祖依法裁处了郡王,给予了百姓一个公平与公正。时礼部尚书为严讷,对光祖的意见十分尊重,往往都给予采纳执行。严讷改吏部尚书,又将光祖调去,先任验封郎中、考功,继又改作文选郎。他到任后,忠实履行职责,极尽汲引和选举人才之能事。大凡天下博学多才的儒生高士,无不都予以选拔任用。而且他不拘一格选人才。
由于陆光祖不攀权迎贵,不与时委蛇,敢于直言,因此招当路所嫉恨、排击,多次请退家居。。陆光祖为吏部郎中,罢黜、选拔官吏完全不与御史台通气。御史孙丕扬遂弹劾陆光祖办事专断,时光祖已任太常寺少卿,为此被免职。光祖上朝辞归时,恰好遇到孙,对他说道:“承蒙教诲,受益匪浅。只是今日吏部人情关说不断,如果我不专断,恐怕公道无法伸张?孙公上疏弹劾在下,实在是一个错误。”孙沉思良久,说道:“你说的有理,我错了。”立即起草上奏,自陈失言之误,极力推荐陆光祖,于是陆光祖得以官复原职,与孙丕扬共称当代两贤人。
光祖待人一以至公,毫无藏怒宿怨。初与内阁张居正同年相善。当居正以夺情杖言时,光祖遗书规劝。及王用汲弹劾居正,居正处于危急之时,光祖又以大理卿的身份,力解得卑。当光祖调任工部侍郎时,因议漕运改拆忤逆了张居正,遭到御史张一鲲的论难而引归。但他对于自己的落职,毫无藏怒宿碑。万历十一年(1583),光祖又起任南京兵部右侍郎,方旬日,又诏为吏部。此时,光祖悉引居正所摒弃的老成练达之臣,布为九列,给予适当照顾。可是,李植、江东之还力求居正罪却。然而,光祖不计宿怨,认为"居正辅翼之力不可泯,与言路车",维护了张居正的功名。又有御史蔡时鼎、陈登云弹劾光珥,祖却豁达大度,不计私仇,还引陈登云为知己。凡此种列,深得时论称赞,神宗也书其名于御屏,成为万历年间的一饵老成练达的重臣。
尽管陆光祖屡屡遭到弹劾,但绝无芥蒂,恩怨不留胸中,几度推举曾经劾罢自己之官吏,如孙丕扬、赵用贤、陈登云等。明末政治黑暗,官场内明争暗斗,官僚之间尤喜结党营私,排斥异己。陆光祖洁身自好,从不参与党争。
相似回答