张骞传原文及翻译

如题所述

第1个回答  2024-05-02
张骞传原文及翻译

原文:

骞以校尉从大将军击匈奴,既至,见单于,单于怒,留之十年,予妻,有子,然骞持汉节不失。居匈奴中,益宽,骞因与其属亡乡月氏,西走大夏,抵大宛、康居,大身、大月氏、安息、身毒、于阗、扜弥等国。至大夏,王安汉使,曰:“若欲大者,当至大月氏。”乃令从者二人与骞俱,至大月氏,大月氏王已为胡所杀,立其夫人为王。既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领。留岁余,还并南山,欲从羌中归,复为匈奴所得,留岁余,单于死,国内乱,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。汉拜骞为太中大夫,堂邑父为奉使君。骞为人强力,宽大信人,蛮夷爱之。堂邑父故胡人,善射,穷急射禽兽给食。初,骞行时百余人,去十三岁,唯二人得还。

翻译:

张骞以校尉的身份跟随大将军出征匈奴。到了匈奴后,他见到了单于,单于非常生气,将他扣留了十年,并给他娶了妻子,还生了儿子。然而,张骞始终坚守汉朝的节操,没有屈服。在匈奴的日子里,他逐渐赢得了信任,得以与其部属逃往月氏国。他们向西行进,经过大夏,最终抵达大宛、康居、大身、大月氏、安息、身毒、于阗、扜弥等国。

在大夏,国王对汉朝的使者表示欢迎,并告诉他们如果想要寻找更大的国家,就应该去大月氏。于是,张骞派了两人与他一同前往大月氏。然而,当他们到达大月氏时,发现大月氏王已经被匈奴所杀,其夫人被立为王。大月氏已经臣服于大夏,并且土地肥沃,生活安定,没有报复匈奴的意愿。张骞在大月氏停留了一年多后,决定返回汉朝。他沿着南山行走,打算从羌中地区返回,但再次被匈奴捕获。在匈奴扣留了一年多后,单于去世,国内发生混乱,张骞趁机与胡妻及堂邑父一同逃回汉朝。

回到汉朝后,张骞被封为太中大夫,堂邑父被封为奉使君。张骞为人勇敢坚毅,待人宽厚诚信,因此深受蛮夷各族人民的喜爱。堂邑父原本是胡人,擅长射箭,能在困境中射杀禽兽以维持生计。起初,张骞出使时带了百余人,但十三年后,只有他和堂邑父两人得以返回汉朝。

张骞出使西域的经历充满了艰辛和危险。他不仅要面对匈奴的扣留和追杀,还要在异国他乡生活多年,努力融入当地社会。然而,他始终坚守汉朝的节操和使命,最终成功开辟了通往西域的商路。这一历史事件对于汉朝与西域各国的友好关系和经济文化交流具有重要意义。

张骞出使西域的成功,不仅展现了他的勇敢和智慧,也体现了汉朝对外的开放政策和包容心态。通过派遣使者出访各国,汉朝加强了与西域地区的联系和了解,促进了双方的友好交往和经济发展。同时,这也为后来的丝绸之路贸易的繁荣奠定了基础。

张骞出使西域的经历,对于我们今天的外交工作和国际交流仍具有重要的启示意义。我们应该坚持和平、友好、合作的外交政策,积极加强与各国的联系和合作,推动构建人类命运共同体。同时,我们也应该学习张骞的勇敢和智慧,不断提高自身的综合素质和能力水平,为国家的繁荣和发展贡献力量。
    官方电话
相似回答