赌徒贷资文言文答案

如题所述

第1个回答  2022-11-04

1. 赌徒贷资文言文翻译

赌徒贷资

富翁某,商贾多贷其资。一日出,有少年从富翁后,亦假本(做生意的本钱)者。翁诺之。既至家。适见几上有钱数十,少年因无事,以手叠钱,自下垒高。甚娴熟。翁谢之(拒绝了他),竟(终)不与。或问何以不贷,翁曰:「此必嗜博(赌博)而非端(行为端正)人也,所熟之技不觉形(显露)於手。」询之果然。(据《聊斋志异》改写)

【译文】

有一富翁,很多商人都向他融资。一天外出,有一少年跟在他的后面,向他借生意的本钱。富翁答应了。少年跟到了富翁家里。正好看见桌子上有数十枚铜钱,少年闲来无事,用手把钱自下而上垒高,手法甚为熟练。富翁拒绝了他的要求,最终没有给他钱。有人问富翁问什么不借钱给他,富翁说:「这个人肯定是好赌而不是行为端正的人,赌博中熟悉的手法不自觉显露在手上。」问那个少年,果然是这样。

2. 谁有文言文“赌徒贷资”的全文~诠解

91.赌徒贷资

富翁某,商贾多贷其资。一日出,有少年从富翁后,亦假本(做生意的本钱)者。翁诺之。既至家。适见几上有钱数十,少年因无事,以手?钱,自下垒高。甚娴熟。翁谢之(拒绝了他),竟(终)不与。或问何以不贷,翁曰:「此必嗜博(赌博)而非端(行为端正)人也,所熟之技不觉形(显露)於手。」询之果然。(据《聊斋志异》改写)

【文言知识】

竟。文言中的「竟」与现代汉语的解释很不相同,它多指「终」、「结束」、「完毕」。上文「竟不与」,意为最终不借给他,若理解为竟然不借给他,那就错了。成语有「有志者事竟成」,意为有志气的人最终能把事情完成。

【文化常识】

几和桌。「几」是象形字,指矮小的桌子。古人度地而坐,所以用矮小的几放置物品,如今不少北方人还在炕上安放几。宋朝以后才出现椅子,有了椅子才开始有桌子。明、清两代,一般人家中既有「桌」又有「几」。

【启发与借鉴】

借给赌徒钱,不仅有借你还,而且等於纵容赌博!

相似回答