求各位日语大神帮我翻译下论文的摘要,学校要求没学过日语的我们用日语写摘要我也是醉了

近年来,日本饮食文化在世界范围内掀起了一阵“和食热”。我们在享受日本美食带给我们的味蕾冲击时,也应注意到,日本饮食文化迅速发展并取得如此成果的时间是在二战结束以后开始的。本文通过对战后日本生活样式的转变以及战后日本饮食文化的发展的简单分析,得出了日本饮食文化发展成功得力于对外来饮食的吸收和改进这样一个结论。我们应汲取日本战后饮食文化发展过程中的经验及教训,在本国的饮食文化发展方面更进一步。

第1个回答  2015-04-06
この数年(すうねん)、日本の饮食文化(いんしょく)は世界中に「和食(わしょく)ブーム」が巻(ま)き起(お)こった。日本(にほん)の美食(びしょく)により味蕾(みらい)の冲撃(しょうげき)を楽(たの)しんでいる时(とき)、日本の饮食文化が目覚(めざま)しいスピードで発展(はってん)し、伟大な効果(こうか)が得(え)た时期(じき)は第二次世界大戦後(だいにじせかいたいせんご)であることに気(き)づくべきである。本稿(ほんこう)は戦後日本人(せんごにほんじん)の生活様式(せいかつようしき)の転换(てんかん)と饮食文化(いんしょくぶんか)の発展(はってん)への分析(ぶんせき)により、外国(がいこく)の饮食(いんしょく)を受(う)け入(い)れて改良(かいりょう)することが日本の饮食文化を成功(せいこう)させたと结论(けつろん)を出(で)た。私たちは日本の饮食文化の発展に鉴(かんが)み、我が国(わがくに)の饮食文化の発展に贡献(こうけん)すべきである。
第2个回答  2015-05-17
近年、日本の食文化が世界的にブームを巻き起こしたひとしきり「和食」。私たちの日本の美食を楽しんでくれる味蕾冲撃にも注意するべきで、日本の食文化の急速な発展を得てこんな成果の时间は、终戦後からの。本文は戦後日本の生活様式の変化や戦後の日本の食文化の発展の简単な分析しており、日本の食文化の発展の成功は确実な外来食の吸収と改善という结论。私たちは戦後日本の食文化を発展の过程の中の経験と教训を、自国の食文化の発展に更に。
第3个回答  2015-05-10
近年、日本の食文化が世界的にブームを巻き起こしたひとしきり「和食」。私たちの日本の美食を楽しんでくれる味蕾冲撃にも注意するべきで、日本の食文化の急速な発展を得てこんな成果の时间は、终戦後からの。本文は戦後日本の生活様式の変化や戦後の日本の食文化の発展の简単な分析しており、日本の食文化の発展の成功は确実な外来食の吸収と改善という结论。私たちは戦後日本の食文化を発展の过程の中の経験と教训を、自国の食文化の発展に更に。
请采纳
第4个回答  2015-04-05
近年、日本の食文化が世界的にブームを巻き起こしたひとしきり「和食」。私たちの日本の美食を楽しんでくれる味蕾冲撃にも注意するべきで、日本の食文化の急速な発展を得てこんな成果の时间は、终戦後からの。本文は戦後日本の生活様式の変化や戦後の日本の食文化の発展の简単な分析しており、日本の食文化の発展の成功は确実な外来食の吸収と改善という结论。私たちは戦後日本の食文化を発展の过程の中の経験と教训を、自国の食文化の発展に更に。追问

我真想一脚踢死你,这明显是百度翻译的复制粘帖版本吧

追答

那你踢死我好了,(ˉ▽ ̄~) 切~~

第5个回答  2015-04-13
哥很想知道你们是什么学校?蓝翔吗?

另外,那位九级的,翻译的也不咋滴。连最基本的自他动词都搞不明白。

日本の饮食文化は世界中に「和食ブーム」が巻き起こった。

这明细是一句汉语式日语。应该用“~を巻き起こす”
相似回答