Feeder的《Piece By Piece》的中文翻译

Feeder的《Piece By Piece》的中文翻译,不要翻译软件翻译的!!!好恶心。。。Sitting on a corner street Children playing at my feet See the smiles on ice cream faces Feel myself begin to sink As the wind blows through my skin Leaves me open to temptation Cause nothing ever lasts forever We're like flowers in this vase, together You and me, it's pulling me down Tearing my down, piece by piece And you can't see That's it's like a disease Killing me now, it's so hard to breathe Sucking back a cigarette Thinking about new regrets Trying to be someone you'd like to be Passing faces on the road Where the hell can we still go? Leaves us open to temptation Cause nothing ever lasts forever We're like flowers in this vase, together You and me, it's pulling me down Tearing my down, piece by piece And you can't see That's it's like a disease Killing me now, it's so hard to breathe It's so hard to breathe But it's worth fighting for It's still worth fighting for It's worth fighting for Cause nothing ever lasts forever We're like flowers in this vase, together You and me, it's pulling me down Tearing my down, piece by piece And you can't see That's it's like a disease It's killing me now, it's so hard to breathe You and me, it's pulling me down Tearing me down, piece by piece And you can't see, that it's like a disease It's killing me now, it's so hard to breathe

第1个回答  2011-08-21
Feeder Piece by Piece Lyrics:

Sitting on a corner street
坐在街角
Children playing at my feet
小孩们在我的脚边玩耍
See the smiles on ice cream faces
看见冰激凌般的脸上的笑容
Feel myself begin to sink
我感觉自己慢慢下沉
As the wind blows through my skin
当微风拂过我的皮肤
Leaves me open to temptation
让我暴露在诱惑中(恕我英语水平一般。这几句真没搞懂)

Cause nothing ever lasts forever
因为没有什么东西可以持续到永远
We're like flowers in this vase, together
我们就好像花瓶里面的鲜花

You and me, it's pulling me down
你和我在一起(的记忆),把我拉下深渊
Tearing my down, piece by piece
把我撕得一块一块的
And you can't see
然而你不知道
That's it's like a disease
这就像一个大灾难
Killing me now, it's so hard to breathe
杀了我把。这种感觉让我难以呼吸

Sucking back a cigarette
抽完了一支烟
Thinking about new regrets
想起了一些新的遗憾
Trying to be someone you'd like to be
试着去当一个你喜欢的人
Passing faces on the road
街上匆匆的人流
Where the hell can we still go?
我们到底还能去哪里?
Leaves us open to temptation
让我们暴露在诱惑之中

Cause nothing ever lasts forever
因为什么东西都不能持续到永远
We're like flowers in this vase, together
我们就好像花瓶的鲜花

You and me, it's pulling me down
你和我在一起(的记忆),把我拉下深渊
Tearing my down, piece by piece
把我撕得一块一块的
And you can't see
然而你不知道
That's it's like a disease
这就像一个大灾难
Killing me now, it's so hard to breathe
杀了我把。这种感觉让我难以呼吸
It's so hard to breathe
实在是太难了

But it's worth fighting for
但这值得去为之奋斗
It's still worth fighting for
仍然值得
It's worth fighting for
它值得
(这段同前)
Cause nothing ever lasts forever
We're like flowers in this vase, together

You and me, it's pulling me down
Tearing my down, piece by piece
And you can't see
That's it's like a disease
It's killing me now, it's so hard to breathe

You and me, it's pulling me down
Tearing me down, piece by piece
And you can't see, that it's like a disease
It's killing me now, it's so hard to breathe

参考资料:自己和百度知道和谷歌翻译

相似回答