00问答网
所有问题
李煜 相见欢的原文和译文
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2019-11-19
无言独上西楼,
月如钩,
寂寞梧桐深院锁清秋。
剪不断,
理还乱,
是离愁,
别是一般滋味在心头。
[译文]
默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼,抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。
那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是离别之苦。那悠悠愁思(丝)缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。
相似回答
“梨花谢了春红,太匆匆……”这句词是哪首诗上的?附带解析。_百度知 ...
答:
正确诗句为林花谢了春红,太匆匆。诗句出自五代李煜的《相见欢·林花谢了春红》。
『原文』林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风
。胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。『译文』树林间的红花已经凋谢,花开花落,才有几时,实在是去得太匆忙了。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风...
相见欢李煜
相见欢原文及翻译
答:
1、《相见欢·无言独上西楼》五代:李煜
无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头
。2、译文
孤独的人默默无语,独自一人缓缓登上西楼
。仰视天空,残月如钩。梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。那剪也剪不断,理也理不清,...
【
相见欢
】赏析,
翻译及
作者介绍
答:
相见欢 南唐李煜
无言独,上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头
。注释 ①此调原为唐教坊曲,又名《乌夜啼》、《秋夜月》、《上西楼》。李煜此词即有将此调名标为《乌夜啼》者。三十六字,上片平韵,下片两仄韵两平韵。②锁清秋:深深被秋色所笼罩。③...
求助,谁能帮我把李昱的
相见欢
帮我
翻译
一下
答:
相见欢
① 【南唐】
李煜
无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。② 剪不断,理还乱,是离愁,③ 别是一般滋味在心头。④ 【注释】①此调原为唐教坊曲,又名《
乌夜啼
》、《秋夜月》、《上西楼》。李煜此词 即有将此调名标为《乌夜啼》者。三十六字,上片平韵,下片两仄韵两平韵。②锁清秋:...
大家正在搜
李煜相见欢
相见欢李煜诗词
相见欢翻译
相见欢古诗
相见欢朱敦懦
相见欢
李煜
浪淘沙李煜
次北固山下原文
相关问题
李煜相见欢全文
李煜的《相见欢》原文的内容是什么?
《相见欢》李煜 译文
李煜的《相见欢》全文?
李煜《相见欢》 翻译
相见欢 李煜的译文
《相见欢》 李煜 全文?