片尾曲叫《The Rose》。
The Rose
演唱:Amanda McBroom
词曲:Amanda McBroom
some say love it is a river
有人说 爱是条河
that drowns the tender reed
容易将柔弱的芦苇淹没
some say love it is a razor
有人说 爱是把剃刀
that leaves your soul to bleed
会任由你的灵魂淌血
some say love it is a hunger
有人说 爱是种饥渴
that endless aching need
一种无尽的带痛的需求
i say love it is a flower
我说爱 是一朵花
and you it's only seed
而你,只是花的种籽
it's the heart afriad of breaking
害怕受伤的心
that never learns to dance
永远学不会起舞
it's the dream afriad of waking
害怕醒来的梦
that never takes the chance
永远没有机会
it's the one who won't be taken
不愿吃亏的人
who can not seem to give
不懂得付出
and the soul afraid of dying
忧心死亡的灵魂
that never learns to live
不懂得生活
when the night has been too lonely
当夜显得寂寞不堪
and the road has been too long
去路显得无尽漫长
and you think
当你觉得
that love is not only for the lucky and the strong
只有幸运者 及强者才有幸得到爱
just remember in the winter
只记得冬日里
far beneath the bitter snow
当天空中雪花飘飞
lies the seed
酷雪的覆盖下
that with the sun's love
躺着一颗种籽
in the spring becomes the rose
一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰
扩展资料
《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。
这首歌翻唱版本:
1、影片《Napoleon Dynamite》(大人物拿破仑)(2004)也使用了此曲,此外高_勋的作品《おもひでぽろぽろ》(岁月的童话)(1989)的片尾曲“爱は花、君はその种子”亦是由这首歌曲改编的,由はるみ(北村春美)演唱。
2、平井坚在专辑“Ken's Bar”中也翻唱过这首歌。 其作者Amanda McBroom也录制了一个版本,感觉很不相同。
3、后来相继有多个当红歌手争相翻唱,包括红遍全球的美国天才少女LeAnn Rimes,超人气组合Westlife,英国走红女歌手Natalie Imbruglia。
4、港台老将林忆莲与齐豫、黄莺莺,小天后蔡依林,新生力量阿桑,独立乐团苏打绿。
5、更有日本唱功见长的矢野真纪和很少听到的男声版本平井坚,日本声优高垣彩阳在专辑《たからもの》中收录了《The Rose》的翻唱,还有日本的女歌手兼声优手_葵(Aoi
Teshima) 也翻唱过这个版本,所有这些版本各具韵味。