《名侦探柯南》问题

变回高中生的工藤新一在伦敦遇到兰时,说过的一句话:“......也难以推理心爱的女孩的内心”的原话是怎么说的?
请翻译一下。。。

第1个回答  2011-09-29
你真是太麻烦了,你就是个棘手的大案 融入多余的感情 就算我是福尔摩斯 也无法解决 要正确推测出喜欢的女生的内心 ,你说LOVE是0,别开玩笑了,0是一切的开始,如果不从那里出发的话 什么都不会开始 什么都无法达成. (朋友,就是这句)!!!
翻译:さらにシャーロックホームズが正しく女の子の心のように推测される解决できない私には面倒だ、あなたが过剰に大きいと难しい感じです、あなたは爱が0であると言う、冗谈ではない、と0がすべての始まりです。 、そうでない场合はそこから、その後何も到达できないものを开始しません。
第2个回答  2011-09-28
厄介なんだよオメーは!!オメーは厄介な难事件なんだよ!余计な感情が入りまくって、たとえオレがホームズでも解くのは无理だろーぜ!好きな女の心を正确に読み取るなんて事はな!!ラブはゼロだと?笑わせんな!芝の女王に言ってとけ!0はすべての始まり!それから出発しねぇとなんにも生まれねぇし...何も达成できねぇって...そう言ってとけよ!!追问

中文是怎么说的?请问下

追答

你真是太麻烦了,你就是个棘手的大案 融入多余的感情 就算我是福尔摩斯 也无法解决 要正确推测出喜欢的女生的内心 ,你说LOVE是0,别开玩笑了,0是一切的开始,如果不从那里出发的话 什么都不会开始 什么都无法达成

本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-09-28
厄介なんだよオメーは!!オメーは厄介な难事件なんだよ!余计な感情が入りまくって、たとえオレがホームズでも解くのは无理だろーきな女の心を正确に読み取るなんて事はな!!言ってとけ!0はすべての始まり!それから出発しねぇとなんにも生まれねぇし...何も达成できねぇって...そう言ってとけよ
第4个回答  2011-09-29
。。。。。
第5个回答  2009-08-25
其实前面一直没说过喜欢
but剧场版战栗的乐谱结尾灰原说对柯南不是普通的喜欢
and一楼也说了,M12结尾,爱慕的相信,这个就是剧场版战栗的乐谱里的,我就是顺便提一下。。。
不过对这句的翻译有争议,好多人说应该翻译成“伙伴的相信”
相似回答