第1个回答 2024-09-03
在引文内增补词语,使前后文义贯通。例如:“信”,古代指的是送信的人,现代的信古代称为“书”。《世说新语》中提到“俄而谢玄淮上信至”,此处“谢安”为引者补出的人名,使得读者清楚引文中所讲的看书认识的是谁。《论语·公冶长》中提到“子贡”与“颜回”的对话,通过圆括号“(子贡)”和“(颜回)”来解释人物,而“〔子贡〕”则为补出的词语。公文字号中,国办发〔1993〕81号表示发文机关为国务院办公厅,发文年份为1993年,顺序号为81。在脚注中,可以通过六角括号来表明被注解的词语,如“寻”古代八尺为寻。作者国籍或所属朝代则用六角括号标明,如《世界史纲》为英国赫·乔·韦尔斯所著,《林肯传》为美国卡尔·桑德堡所著。注释序号也常置于六角括号内,以示区分。常用的注码包括六角注码和圆注码等。这展示了六角括号在不同场景中的应用。