00问答网
所有问题
当前搜索:
一回憔悴望江南译文
上巳燕至古诗的
翻译
答:
上巳燕至古诗的
翻译
如下:上巳燕至 汤显祖明代
一回憔悴望江南
,不记兰亭三月三。 花自无言春自老,却教归燕与呢喃。汤显祖(1550年9月24日—1616年7月29日),江西临川人,字义仍,号海若、若士、清远道人,明代戏曲家、文学家。祖籍临川县云山乡,后迁居汤家山(今抚州市)。被誉为“中国戏圣”...
望江南
温庭筠的
翻译
成散文
答:
不是白帆,是点点离人泪.时光已逝,依旧呆望那白帆,却不知魂已断,空有梦相随.思念令人断肠
,令人消魂.这般滋味,怎一个“愁”字了得.天若有情天亦老,月若有情月长吟,人若相思人憔悴,衣带渐宽终不悔.记得他曾寻他说:沉鱼落雁,
温庭筠的《
望江南
》表现了一位因心上人远行而独处深闺的女子的生活状...
答:
从窗子向外望去,再也看不到那美丽的玫瑰海,只剩下大海的深蓝和天空无力的苍白
;疯长的长青藤爬满雪白的墙体,想要埋掉那些过往的山盟海誓;她不管.只是眺向那遥远的海天相接之处,每一艘船的出现都让她的心漏跳一拍,但是随之而来却是更深的失望.她是脆弱的,我想.浴血夕阳强有力的光芒带出了...
“千帆过尽终不悔”,下半句是什么?
答:
下句:初心不改人憔悴 原文题目:望江南 作者:温庭筠 原文:千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花。摇曳碧云斜。梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲!译文:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。
千帆过尽盼望的人都没有出现
,...
温庭筠的
望江南
表现了一位因心上人远行而独处深闺的女子的生活状况和内...
答:
看到许许多多帆船从楼前驶过,但都不是思念的人的归舟,这让她的一次次失望,内心伤感不已
。夕阳即将西下,江水不断东流,她从清晨到黄昏已等待了一整天,思念的人终究没有回来。江水悠悠,预示着她明天、后天还要不停地等下去,也预示着她的孤独生活也将不断地持续下去。望采纳!
温庭筠的
望江南
赏析
答:
“独倚”二字,既使人想见她的孤单寂寞,也隐含“斯人独
憔悴
”之意。“
望江
楼”,分明是她怀远盼归的处所。所登既为望江楼,则其所盼必然是江上归棹。着一“望”字,女主人公的凭栏凝眸之态跃然纸上。有道是“独自莫凭栏”,因为栏外景色往往触发起心中愁思。而今,女主人公却甘冒其“险”,...
望江南
·梳洗罢原文及赏析
答:
望江南
·梳洗罢 梳洗罢,独倚望江楼。 过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。 肠断白苹洲。(苹通:苹)
译文
及注释: 作者:佚名 译文 梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上...
纳兰性德《
望江南
(挑灯坐)》诗词注释与评析
答:
望江南
(挑灯坐)宿双林禅院有感 挑灯坐,坐久忆年时。薄雾笼花娇欲泣,夜深微月下杨枝。催道太眠迟。
憔悴
去,此恨有谁知。天上人间俱怅望,经声佛火两凄迷。未梦已先疑。【注释】双林禅院:性德妻卢氏停灵于双林禅院,今为北京西北海淀区紫竹院公园。年时:去年。佛火:寺院里的香火。【评析】...
怎样将“
望江南
"改写成700字的记叙文?
答:
《
望江南
·梳洗罢》唐代:温庭筠 梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。【
译文
】梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。【赏析...
初一古诗
翻译
(13首)
答:
8.望江南(这是词牌名,有很多首,最有名的就是这首)梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。
千帆过尽盼望的人都没有出现
,太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白濒洲上。9.梦江南(一样,这是词牌名,有很多首,最有名的就是这首)更深...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
一回憔悴望江南全诗翻译
一囬憔悴望江南不记
一回憔悴望江南解释
望江南这首诗的翻译
一回憔悴望江南出处及背景故事
上巳燕至古诗的翻译
一回憔悴望江南最经典十首诗
望江南成都好原文及翻译
望江南 石屏老翻译