00问答网
所有问题
当前搜索:
中国地址转换成英文
中国
的住址怎么翻译
为英文
(如某某市某某区某某社区某栋)
答:
1、中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:
X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大
。2、中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict 中国上海黄浦区福州路119号 No.119 Fuzhou Road,Huangpu District,Shang...
中国
的住址怎么翻译
为英文
(如某某市某某区某某社区某栋)
答:
NO.**building, ** area,** district
, **(市一般不用加city)例如:广州市白云区A区2栋,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou
中国地址
用什么翻译器
答:
中国地址英文
翻译器如下:1.有道翻译官:首款支持离线翻译功能的翻译应用,在没有网络的情况下也能顺畅使用。支持中、英、日、韩、法、俄、西七国语言翻译。同时配备强大的摄像头翻译和拍照翻译功能,无需手动输入便可快速获取翻译结果。2.搜狗翻译:一款集成语音、对话、拍照、文本翻译功能的产品。翻译功...
中国地址
用
英文
怎么写?
答:
中国地址用英文是
China address
中国地址
该如何翻译
成英文
答:
翻译
成英文
是:Room 104, No. 102, Yuexiu District martyr, Yuexiu District, Guangzhou, China
中国地址
翻译
为英文
,怎么翻译
答:
中国
人填
地址
喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号;而外国人喜欢先说小的后说大的,**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。陕西,西安,高新路,31号。翻译:No. 31, Gaoxin Road, Shanxi, Xi'an.我国城市有用
英文
等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文...
中国地址
改
成英文
怎么写?
答:
英文地址
一般的写法与中文描述的相反,由小写到大,以下
为
示范:“山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲”的英文写法如下:NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong。通讯地址又...
中国地址英文转换
器是什么?
答:
如果想要把
中国地址
翻译
成英文
,可以安装一个百度翻译APP,进入应用输入中国任意一个地址就可以翻译成英文了,按照以下步骤操作。第一步、打开手机应用商店。第二步、选择安装百度翻译app。第三步、安装以后点击打开。第四步、进入首页,点击上面的文字
转换
设置。第五步、设置好中文翻译
成英语
,点击输入框。...
中国地址
该如何翻译
成英文
答:
X区XDistrict X县XCounty X镇XTown X市XCity X省XProvince 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。中文
地址
翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict 所以,陕西,西安,高新路,31号 应翻译为:No.31,GaoxinStreet,Xi'an,Shaanxi ...
如何把
国内地址用英语
准确地翻译出来
答:
翻译方法:中文地址的写法是由大到小的顺序书写,而
英文地址
的书写是由小到大的书写方法。正规地道美国的写地址方式。如:20A, 2345 Belmont Avenue, Durham, NC, 27700 其中#代表公寓号, 2345 Belmont Avenue代表街道号,Durham是城市,NC是州,27700是邮编,一般在网上邮编、城市和州都有分出来让你...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中国住址转换为英文翻译器
中英地址翻译器
中英地址互译
中国地址转英文翻译
中国小区住址转换为英文
国内地址翻译成英文
国际快递地址翻译
自动生成英文地址
怎么把中文地址翻译成英文