00问答网
所有问题
当前搜索:
叶芝当你老了英文
《
when you are old
》
英文
诗是什么?
答:
英文诗名字:《
when you are old
》诗人: 爱尔兰威廉·巴特勒·叶芝 译者:王杰原、寂忆等。When you are old and grey and full of sleep,当你老了,头发花白,睡意沉沉,And nodding by the fire, take down this book,倦坐在炉边,取下这本书来,And slowly read, and think of the sof...
当你老了英文
歌词莫文蔚
答:
中文名: 当你老了 外文名:
When you are old
作者:威廉·巴特勒·叶芝 When you are old 当你老了 --- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝 When you are old and grey and full of sleep,当你老了,头发花白,睡意沉沉,And nodding by the fire,take down this book,倦坐在...
当你老了
,
英文
翻译?
答:
And hid his face among a crowd of stars.当你老了
威廉·巴特勒·叶芝 邹仲之译 当你老了,头发白了,睡意昏昏,偎着炉火打着盹,取下这本书,慢慢读,梦中回到过去,过去你的眼眸温柔,眼神深沉;你的愉快优雅叫多少人爱慕,他们爱你的美貌那爱有假有真,唯独一个人爱你朝圣者的灵魂,也爱你沧...
当你老了英文
版是什么?
答:
英国著名诗人,剧作家威廉.勃特勒.叶芝的名诗 《
When You Are Old
》William Butler Yeats When you areold and grey and full of sleep,And noddingby the fire, take down this book,And slowlyread, and dream of the soft look Your eyes hadonce, and of their shadows deep;How manyloved ...
“
当你老了
,睡意昏沉,炉火旁打盹”是哪首诗里的句子?
答:
爱尔兰诗人叶芝《当你老了》《丽达与天鹅》《七片树林》、《责任》和《绿盔》 yueheng1959 | 发布于2012-10-30 举报| 评论 1 0 为您推荐: 当你老了歌词 当你老了原唱 诗朗诵当你老了 当你老了
叶芝 当你老了
美国
当你老了英文
当你老了莫文蔚 朗读者《当你老了》 当你老了 翻译 ...
当你
开始回忆的时候,证明你已经
老了
。 原句是什么?
答:
这是叶芝的一首诗《当你老了》,英文原版
When you are old
--- William Butler Yeats When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved...
叶芝
《
当你老了
》
答:
当你老了
裘小龙译 当你老了,头发灰白,满是睡意, 在炉火旁打盹,取下这一册书本, 缓缓地读,梦到你的眼睛曾经 有的那种柔情,和它们的深深影子; 多少人爱你欢乐美好的时光, 爱你的美貌,用或真或假的爱情, 但有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 也爱你那衰老了的脸上的哀伤; 在燃烧的火炉旁边...
叶芝
的《
当你老了
》
答:
当你老了
,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在...
“当我
老了
”
英文
诗是什么?
答:
1.William Butler Yeats
——威廉·巴特勒·叶芝2.When you are old and grey and full of sleep
, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,3.And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,4.And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神5....
叶芝
的诗<
当你老了
>
英文
版
答:
叶芝
是二十世纪最伟大的爱尔兰诗人,也是诺贝尔文学奖得主。十七岁开始写诗,早期作品愁思、神秘并充满前拉斐尔派的意象,散发出诱人的美感。二十三岁遇见他生命中的重要女子后,即习惯用她来作为诗中一个重要象征。叶芝为自己写的一首有名的墓志铭亦为上乘诗作,常为后人传述追思。推荐导读 历代祖先 叶芝...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
叶芝《当你老了》英文原文
当你老了中英文
英文诗当你老了原版
叶芝当你老了最好译本
叶芝《当你老了》译文
叶芝《当你老了》原文和译文
叶芝《当你老了》
当你老了经典翻译
叶芝的诗当你老了英文版