00问答网
所有问题
当前搜索:
孟子万章上文言文翻译
孟子 万章上
的
翻译
答:
万章
说:“请问推荐给天,天接受了;公开介绍给老百姓,老百姓也接受了是怎么回事呢?”
孟子
说:“叫他主持祭祀,所有神明都来享用,这是天接受了; 叫他主持政事,政事治理得很好,老百姓很满意,这就是老百姓也接受了。
孟子万章译文
答:
孟子万章译文
万章问曰:“人有言,‘至于禹而德衰,不传于贤,而传于子。’有诸?”孟子曰:“否,不然也;天与贤,则与贤;天与子,则与子。昔者,舜荐禹于天,十有七年,舜崩,三年之丧毕,禹避舜之子于阳城,天下之民从之,若尧崩之...
孟子
认为舜是怎样得到天下的
答:
孟子
回答说:“天授与的。”按照一般传统的理解,在禅让制的时代,这一代的君权是由 上一代的天子授与的。这也就是孟子的学生
万章
的看法。可孟子却作出了与传统看法不一样的回答,认为天子个人并 没有权力把天下拿来授与...
孟子
.
万章上
篇(非其义业,非其道也,一介不以与人,一介不以取诸人。)
翻译
...
答:
译文
:
万章
问道:“有人说,‘伊尹本人切肉煲羹向汤要求做官’,有这事吗?”
孟子
答道:“没有,这不对。伊尹在有莘国郊野耕种,乐于尧舜之道。不合尧舜之道,不合义理的,即使以天下的财富作他的俸禄,他都不屑一顾;...
孟子万章上
的
翻译
答:
【原文】
万章
曰:“尧以天下与舜,有诸?”
孟子
曰:“否,天子不能以天下与人。” “然则舜有天下也,孰与之?” 曰:“天与之。” “天与之者,谆谆①然命之乎?” 曰:“否,天不言,以行与事示之而已矣。”...
《
孟子·万章上
的》
翻译
答:
《
孟子·万章上
》的
翻译
:咸丘蒙问道:“俗话说:‘很有道德的人,君主不能把他当作臣下,父亲不能把他当作儿子。’舜做了天子,尧率领诸侯朝见他,他父亲瞽瞍也朝见他。舜见了瞽瞍,神色很不安。孔子说:‘在这个时候...
孟子
中的一篇文章语法
答:
“情动而辞发”是“诗言志”;“披文以入情”是“以意逆志”。 为勰发挥的,正是
孟子
的读诗法。至于现代批评所说的“一千个读者就有一千个哈姆雷特”,强 调鉴赏者的再创造,那就和孟子“以意运志”的读诗法相去较...
孟子万章
的
翻译
。急需
答:
万章
问
孟子
说:“有人说:‘到了大禹的时代,天下不讲道德,衰落起来,不把王位传给贤臣,却传于儿子。’有这样的事情吗?” 孟子曰:“不是,也不是这样子的。是天意,让传与贤人,那么就传与贤人;天意让传给儿子...
孟子
谓
万章
曰
翻译
及注释
答:
孟子
谓
万章
曰
翻译
及注释如下:万章问道:“舜到田间去,对着苍天呼号哭泣,他为什么要如此呼号哭泣呢?”孟子说:“是因为对父母既怨恨又怀恋吧。”万章说:“父母喜爱自己,就高兴而不忘怀;父母嫌恶自己,即使心里忧愁,也...
万章
章句上原文及
译文
答:
万章
章句上原文及
译文
介绍如下:万章问曰:“舜往于田,号泣于旻天,何为其号泣也?”
孟子
曰:“怨慕也。”万章曰:“'父母爱之,喜而不忘;父母恶之,劳而不怨。’然则舜怨乎?” 曰:“长息问于公明高曰:'舜往...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孟子万章章句上翻译
孟子谓万章曰全文翻译
孟子万章下全原文翻译
孟母戒子文言文翻译
孟子五章原文翻译
孟子谓万章曰一乡翻译
孟子万章上下原文
万章章句上6译文
万章章句上第二节译文