00问答网
所有问题
当前搜索:
定风波译文苏轼
定风波
苏轼翻译
答:
一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴
。【译文】
不必去理会那穿林打叶的雨声
,不妨一边吟咏着长啸着,一边悠然地走。竹杖和芒鞋轻捷的更胜过马,怕什么!一身蓑衣,足够在风雨中过上它一生。料峭的春风将我的酒意吹醒,寒意初上。山头初晴...
苏轼
的《
定风波
》
翻译
答:
手拄着竹杖,脚穿着草鞋,走起来比骑马还要轻快
。怕什么风吹雨打?披着蓑衣,顶着风雨,漫步在崎岖的人生路途上,这是自己平生经历惯了的。寒冷的春风吹醒酒意,身上感到一股寒意,山头夕阳西下,给自己送来一点暖意。回望刚才走过的萧瑟处(偏向于心理精神上),所谓的风雨都已经无所谓了!此词作于苏轼...
定风波苏轼翻译
及赏析是什么
答:
所谓风雨,所谓晴,不过是人心中的幻象而已。这里
苏轼
进入到了佛教所说的“无差别境界”。在佛教看来,“万法惟心所现”,世界的一切物象皆是心所幻化而出的。原文:
定风波
·莫听穿林打叶声 苏轼 〔宋代〕三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此(词)。莫听穿...
求
苏轼
《
定风波
》的注释
答:
定风波 苏轼 三月七日沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行
。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎
。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴
。[译文]不必去理会那穿林字打叶的雨声,不妨一边...
求
苏轼
<
定风波
>全词配带
翻译
,谢谢。
答:
定风波 苏轼序:三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行
。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎
。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴
。不要去听雨打到林叶的声音,不妨边吟诗长啸...
苏轼定风
坡(莫听穿林打叶生)的赏析
答:
定风波·莫听穿林打叶声 宋代:苏轼 三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行
。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎
。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴
。翻译:三月七日,在...
苏轼
的
定风波
原文及
翻译
答:
苏轼《定风波》原文:
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行
。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎
。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴
。苏轼《定风波》翻译:不要听风穿树林,树叶带来风雨之声,这一切无所谓,我依然一边洒脱地长啸,一边缓步徐行。穿着草鞋,...
苏东坡的定风波
是表达什么情感的诗
答:
苏轼
《
定风波
》体现了诗人旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想,在坎坷人生中力求解脱之道。此词通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇景,上片着眼于雨中,下片着眼于雨后,全词体现出一个正直文人在坎坷人生中力求解脱之道,篇幅虽短,但意境深邃,内蕴丰富,诠释着...
定风波
苏轼
原文及
翻译
答:
《定风波》苏轼原文及翻译如下:定风波·莫听穿林打叶声 【作者】苏轼 【朝代】宋 三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行
。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎
。回首向来萧瑟处...
定风波
苏轼
翻译
答:
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。宋神宗元丰五年(1082)的三月七日,在沙湖道上赶上了下雨...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
苏轼的定风波原文和译文
苏轼定风波全文讲解
定风波原文翻译注释
定风波苏轼白话文
定风波宋苏轼译文
定风波注释及翻译
苏东坡定风波诗词原文解释
定风波南海苏轼原文及翻译
定风波苏轼全诗翻译