00问答网
所有问题
当前搜索:
春望唐杜甫翻译
杜甫
的
春望翻译
答:
杜甫的春望翻译 译文
国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长
。感伤国事,看到花开不禁潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣,竟觉得那叫声也很揪心。连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
杜甫
的
春望翻译
答:
翻译为:
国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感时看见花开却流泪,别离家人时听见鸟鸣令我心悸
。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。出自唐代杜甫《春望》,全诗为:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,...
《
春望
》 原文的
翻译
是什么?
答:
原文翻译:
国都已经残破,只有山河尚存,京城春天满目凄凉,到处草木荒深。花都感伤时事而落泪,鸟都怅恨而叫得惊心
。战火长时不息,一封家书都很难得到。愁白了的头发越搔越稀少,简直就梳不成发髻插不住簪。《春望》原文:[唐] 杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月...
《
春望
》全文如何
翻译
?
答:
出处:春望 杜甫〔唐代〕原文:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;
春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密
。感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。连绵的...
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。诗句意思
答:
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船翻译:
我坐在窗前,可以望见西岭上堆积着终年不化的积雪,门前停泊着自万里外的东吴远行而来的船只
。二、原文 两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。三、释义 两只黄鹂在翠绿的柳枝间鸣叫,一行白鹭向湛蓝的高空里飞翔。西岭雪山的景色仿佛嵌...
春望翻译
简洁的
答:
翻译为:
国家沦陷只有山河依旧
,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。唐代杜甫《春望》全诗:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头...
春望
的
翻译
及原文
答:
春望 【作者】杜甫 【朝代】唐 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文 :长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;
春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密
。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。连绵的战火已经延续到了...
春望
(
唐杜甫
)
答:
原文:春望 唐代:杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;
春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密
。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。连绵的战火已经延续了半年多,家书...
春望翻译
答:
《
春望
》作者:
杜甫
国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。【译】:长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。立春以来战火频连,已经蔓延...
《
春望
》
杜甫翻译
和赏析是什么?
答:
出处:杜甫〔唐代〕《春望》原文:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;
春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密
。感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。连...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
杜甫的春望原文及翻译
春望 唐 杜甫原文和翻译
春望翻译及原文
杜甫的春望诗意
《春望》这首诗的诗意
杜甫《春望》古诗
国破山河在全诗译文
杜甫春望表达的情感
春望的诗意