00问答网
所有问题
当前搜索:
春望的注释和译文
春望的翻译
!!!
答:
译文:
国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸
。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。原文:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜
...
杜甫的诗
春望
原文
答:
白头搔更短,浑欲不胜簪
。春望译文及注释 译文
国都已被攻破,只有山河依旧存在,春天的长安城满目凄凉,到处草木丛生
。繁花也伤感国事,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反增离恨。多个月战火连续不断,长久不息,家书珍贵,一信难得,足矣抵得上万两黄金。愁白了头发,越搔越稀少,少得连簪子都插...
《
春望
》
答:
通过花和鸟两种事物来写春天,写出了事物睹物伤情,用拟人的手法,表达出亡国之悲,离别之悲
。体现出诗人的爱国之情。诗人由登高远望到焦点式的透视,由远及近,感情由弱到强,就在这感情和景色的交叉转换中含蓄地传达出诗人的感叹忧愤。国家动乱不安,战火经年不息,人民妻离子散,音书不通,这时候收...
杜甫
春望
原文
注释翻译与
赏析杜甫春望原文是什么
答:
1、原文:《春望》
杜甫〔唐代〕国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪
。2、翻译:国家遭侵但山河依旧,长安城里的草木已是深绿。感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。连绵的战火已经延续了一个春天...
春望的
全部诗意
答:
【参考译文1】
国家已经破碎不堪,只有山河还在
。长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木。虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但心里由于和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心。战乱...
杜甫的《
春望
》和闻官军收江南河北的写作背景?
答:
春望
国破山河在⑴,城春草木深⑵。感时花溅泪⑶,恨别鸟惊心⑷。烽火连三月⑸,家书抵万金⑹。白头搔更短⑺,浑欲不胜簪⑻。[1] [2]
注释译文
词句注释 ⑴国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。⑵城:长安城。草木深:指人烟稀少。⑶感时:为国家的时局而...
春望
古诗带拼音
和翻译
答:
《
春望
》是唐代诗人杜甫的诗作。全诗带拼音:全诗
翻译
:国都已被攻破,只有山河尚存,长安城春天满目凄凉,到处草木丛生。伤感时对花落泪,听鸟鸣时也感到惊心。战火长久不息,一封家书都极其珍贵。愁白了的头发越搔越稀少,头发也少得简直绾不起来了。为春花似在流泪,飞鸟也心存恐惧。简析:全篇围绕“...
《
春望
》
原文及注释译文
答:
注释
⑴
春望
:春天的愿望。⑵国:国都,指长安(今陕西西安)。⑶破:破碎。⑷城:长安城。⑸深:茂盛;茂密。⑹感时:感慨时序的变迁或时势的变化。⑺恨别:恨别的情景。①感时花溅泪,恨别鸟惊心:两句互文。此处借花溅泪,鸟惊心来了个艺术夸张,可以理解。⑻烽火:古时边疆在高台上为报警点燃的...
春望杜甫
古诗的意思是什么
答:
《春望》
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪
。译文 国家破碎,山河仍在,城空人稀,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长。感伤国事,看到花开而潸然泪下,离恨深深,惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。连绵的战火已经延续了三个月,家书难得...
春望译文及注释
视频时间 00:40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
春望词全诗翻译及注释
春节联欢晚会完整版
许渊冲译春望
古诗春望的释文是什么
春望的注释翻译还有译文
春望诗文是什么
春望杜甫翻译和原文及注释
春望原文及注释
恨别鸟惊心翻译及注释