00问答网
所有问题
当前搜索:
李白诗古风其十翻译
古风其十
的
翻译
答:
1、译文 古风(其十)齐国有个倜傥洒脱的士人名叫鲁仲连,他的才气十分高明美妙。
他就像一颗夜明珠从海底升起,散发的光芒一下子照亮了天地
。他用雄辩游说赵、魏联合拒秦,逼退秦军建立莫大功勋。他的英名传遍天下,他的光辉照耀后世,让后人无限景仰。他看轻那些功名富贵,回头笑着拒绝了平原君的千金...
求
李白
《
古风
》(
其十
》(齐有倜傥生)的
译文
答:
李白《古风》其十,是歌颂视功名富贵如草芥的义士鲁仲连的:“
齐有倜傥生,鲁连特高妙。明月出海底,一朝开光曜。却秦振英声,后世仰末照
。意轻千金赠,顾向平原笑。吾亦澹荡人,拂衣可同调。”意思是,齐国有个风流倜傥的后生叫鲁仲连,他是战国末期齐国人中最高尚奇妙的人物。鲁仲连又叫做鲁仲连...
古风其十
的
翻译
,越快越好
答:
李白《古风》其十,是歌颂视功名富贵如草芥的义士鲁仲连的:“
齐有倜傥生,鲁连特高妙。明月出海底,一朝开光曜。却秦振英声,后世仰末照
。意轻千金赠,顾向平原笑。吾亦澹荡人,拂衣可同调。”意思是,齐国有个风流倜傥的后生叫鲁仲连,他是战国末期齐国人中最高尚奇妙的人物。鲁仲连又叫做鲁仲连...
古风
五十九首
其十翻译
答:
其十
齐有倜傥生。鲁连特高妙。明月出海底。一朝开光曜。却秦振英声。后世仰末照。意轻千金赠。顾向平原笑。吾亦澹荡人。拂衣可同调。
李白
(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“
诗仙
”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜...
李白古风其十
详细解析
答:
功成身退是
李白
的政治理想和自我设计的重要部分,在这个方面,他引为楷模的历史人物,便是张良、鲁仲连。前引
诗句
中以一箭书取聊城功,就是鲁仲连的故事。李白的功成身退的表示,主要是为了抬高自己的从政身份,目的在以谋臣策士出仕。所以诗末引以自譬,谓鲁连为同调。这首诗直书其事,直抒胸臆,...
翻译李白
古风 其十
答:
古 风
(其十九)
李白
西上莲花山, 迢迢见明星。素手把芙蓉, 虚步蹑太清。霓赏曳广带, 飘拂升天行。邀我至云台, 高揖卫叔卿。恍恍与之去, 驾鸿凌紫冥。俯视洛阳川, 茫茫走胡兵。流血涂野草, 豺狼尽冠缨。这是一首用游仙体写的
古诗
,大约作于安禄山攻破洛阳以后。诗中表现了诗人独善兼济的...
古风
大雅久不作原文
翻译
注释赏析及作者
李白诗词
大全
答:
这两句虽则只有十个字,可是感慨无穷。这里的“大雅”并不是指诗经中的《大雅》,而是泛指雅正之声。雅声久矣不起,这是正面的意思,是一层。然则谁能兴起呢?“当今之世,舍我其谁?”落出“吾”字,表出诗人的抱负,这是第二层。可是诗人这时候,已非少壮,而是如孔子自叹一样“甚矣吾衰也,...
李白
古风 其
十九首 的
翻译
答:
翻译
:西边的山岳莲花山,远远望见华山仙女。芊芊玉手拿着芙蓉,凌空而行奔向天空。以云霓为衣裳拖曳着银河,飘摇着向天空升去。邀请我攀登华山东北的高峰,高高地向卫叔卿作揖。恍惚之间随着仙女去了,驾着大鸟高出紫色的天空之上。向下看着洛阳河川,茫茫无际的走着叛乱的军队。鲜血流出把路边的野草都...
《古近体诗 扶风蒙士歌》(
李白
)全文
翻译
鉴赏
答:
此诗当作于唐玄宗天宝十五载(756年),时值安史之乱爆发后第二年。诗人在当年春天奔往吴地,在一位被称作“扶风豪士”的人家里做客。
李白
当时是避难而来,受到盛情款待,为了表示感谢,也借此抒怀,即席写成此诗。赏析:此诗一开始,直写时事:“洛阳三月飞胡沙,洛阳城中人怨嗟。天津流水波赤血,...
李白
的五首名诗
答:
一、《静夜思》作者:唐代
李白
1、原文 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。2、
翻译
明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。二、《将进酒》作者:唐代李白 1、原文 君不见,黄河之水天上来...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
古风其十李白原文及翻译
古风其十原文及翻译
李白古风第十首
吾亦澹荡人拂衣可同调翻译
李白的诗古风其五十九
李白的古诗古风
李白名诗十首翻译
古风三十八诗李白
朗诵李白的诗古风三十八