00问答网
所有问题
当前搜索:
用美国电影中文配音说话
看外国
电影中文配音
的话就觉得有点别扭,这是为什么?
答:
我也感觉是这样,习惯问题。有些
电影
翻译腔很严重,一些语气词都会写上,说普通话的人是不会有这么多语气词的,所以感觉怪怪的。而且,有时候配音会故意夸大人物感情,语调就很奇怪。
为什么外国的
电影
用汉语
配音
都是那种语气语调,好难听,。没有一个是正 ...
答:
这就是和国内和国外 影视 业的差别,毕竟是后陪的音,需要屏蔽掉
说话
时的背景音乐,就成那个样子了,推荐看原音
中文
字幕的
外国
电影
配上
中文配音
,会不会口型与中文发音不匹配?还有不同语言表达一...
答:
这个完全没必要担心,不会看外文的人,他也不会注意那个嘴型,他就注意下面的字了,而听得懂外文的也不会注意那个字的啊。
电影
是英语的,但有个独立的
国语
的
配音
怎么弄上去?
答:
如果只是想在看
电影
的时候
使用国语配音
,用KMPlayer正常打开视频文件开始播放,然后在邮件菜单中选择打开--载入外部音频,加载国语配音文件,然后就可以在音频--流选择这里选择使用国语配音了。如果想把国语配音合并到电影文件当中,推荐用mkvtoolnix软件当中的mmg,添加电影文件,添加国语配音文件,然后开始混流...
为什么好莱坞
电影
中的普通话
配音
听起来那么蹩脚?
答:
好莱坞
电影
中的普通话
配音
听起来那么蹩脚的原因最重要的一点就是:语言不够本土化,就是台词生搬硬套。用的是日本的那一套,没有把台词带入到中国人自己的语境中来。举个栗子说明一下,“岂可修”,但凡随便看过几部动画的人想必都不会对这句台词感到陌生,我们看日配的时候也不会觉得这句台词尴尬...
看英文
片用中文配音
是不是音效会变差啊?
答:
这就是在各个DVD论坛争论不休的“公映国配”问题。国内公映国的片子,如果DVD碟商发行时采用了公映版配音,那么
中文配音
质量还是有保证的。有的
电影
没有在国内公映,有的电影公映过但是发行商出于种种原因没有采用,而是自行组织或者委托第三方草台班子进行配音(称为“草台配音”),效果就差得很了。六...
电影
疯狂原始人
配音
是谁啊?
答:
小珊(Sandy)由兰迪·汤姆(Randy Thom)配音。2、
中文配音
:瓜哥(Grug)在中国大陆由梁家辉配音。小伊(Eep)在中国大陆由范晓萱配音。盖(Guy)在中国大陆由黄晓明配音。巫嘎(Ugga)在中国大陆由狄菲菲配音。奶奶(Gran)在中国大陆由俞红配音。坦克(Thunk)在中国大陆由沈达威配音。剧情简介:
电影
《...
有什么经典的
美国国语配音电影
?
答:
《蝙蝠侠:黑暗骑士》《全民超人》《天灾》《夺宝奇兵4:印第安纳?琼斯与水晶头骨王国》 《第一滴血4》《侏罗纪公园4》《哈利波特与混血王子》《木乃伊3:龙的诅咒》《蝙蝠侠:黑夜之神》 国内: 《长江7号》《大灌篮》 《集结号》《投名状》《大
电影
数百亿2》《色戒》 《棒棒老虎鸡》...
暮光之城贝拉
说话
不清晰
答:
我没想到会差那么多...我真的没有不爱国的意思,中文可以说是博大精深,源远流长,但配在一部
美国电影
上不免会有别扭的感觉,那文化的氛围毕竟是不匹配的。我看到
中文配音
的暮光时,贝拉一张嘴就吓我一跳...那声音太嫩了...我看过8遍原版暮光,每个场景都刻在脑子里了,跟原来的声音一比,...
国语配音
的外国
电影
2020有哪些
答:
龙之谷。破晓奇兵龙之谷这部
影片
大家并不陌生,因这些年这部影片在很多方面都得到应用,比如龙之谷游戏,更是目前腾讯热门游戏之一。
中文配音
的外国
电影
推荐《虎口脱险》电影角度,可能是二战喜剧片里最出色的一部。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
美国电影中文配音为什么怪
美国大片国语配音百度影音
外国电影国语配音真难听
电影中文配音什么意思
美国队长中文配音
国语配音的电影
国外电影配音
用美国电影中文配音说话