00问答网
所有问题
当前搜索:
襄邑道中全诗翻译
古诗
《
襄邑道中
》全文
答:
全诗如下:
飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。卧看满天云不动,不知云与我俱东
。《襄邑道中》是南宋诗人陈与义所作诗词,此诗通过对乘船东行,河两岸上原野落花缤纷,随风飞舞等景物的描述,表达了诗人这次远行,非常轻松畅快,心旷神怡。译文如下:
两岸原野落花缤纷,随风飞舞
,连船帆仿佛也染上了淡淡...
襄邑道中
翻译
答:
襄邑道中 宋 陈与义
飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。卧看满天云不动,不知云与我俱东
。译文:
两岸原野落花缤纷,随风飞舞
,连船帆也仿佛染上淡淡的红色了 船帆趁顺风,一路轻扬,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了百里以外。躺下来望着天上的云纹丝不动。却不知道云和我都在向东行进着。
卧看满天云不动 不知云与我俱东的出处是什么
答:
出自南宋诗人陈与义所作的《襄邑道中》,全诗原文如下:
飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。卧看满天云不动,不知云与我俱东
。白话文意思是春末夏初时节,诗人从京城开封出发到襄邑去,乘船惠济河东行。这天天气晴朗,
两岸原野落花缤纷,随风飞舞
,将满河春水照得红红的,连船帆也仿佛染上淡淡的红色了。
...两岸照船红,百里榆堤半日风。卧看满天云不动,不知云与我俱东
全诗
答:
襄邑道中 宋 陈与义
飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。卧看满天云不动,不知云与我俱东
。①襄邑――现在现在的河南省睢(suī)县,在开封(北宋京城)东南150里,惠济河从境内通过。②榆堤――长满榆树的河堤。③不知――原来不知,现在才知道了。④俱东――同向东。春末夏初时节,诗人从...
襄邑道中翻译
及赏析
答:
襄邑道中翻译:
两岸原野落花缤纷,随风飞舞
,连船帆也仿佛也染上了淡淡的红色,船帆趁顺风,一路轻扬,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了离京城百里以外的地方。躺在船上望着天上的云 ,它们好像都纹丝不动,却不知道云和我都在向东行前进。注释 ①襄邑:今河南省睢(suī)县,在开封(北宋京城...
卧看满天云不动 不知云与我俱东
全诗
答:
这是陈与义从汴(bian)京去襄邑(xiang yi)途中作的诗句。意思是躺在船上看满天的与没有动,殊不知,云与我一起往东飘去》陈与义《襄邑道中》襄邑道中 宋 陈与义
飞花两岸照船红,百里榆堤半日风
。
卧看满天云不动,不知云与我俱东
。
襄邑道中翻译
及赏析 襄邑道中翻译
答:
《
襄邑道中
》的
翻译
:河岸两边,落花缤纷,把船只都映红了。沿着长满榆树的百里长堤,半日工夫就到了百里以外的地方。躺卧在船上看着天空,满天的白云好像都纹丝不动,却不知道云和我都在向东行前进。赏析:
全诗
描绘了诗人乘船东行时所见的风景,即景抒怀,表达了诗人即将入京的畅快心情。《襄邑道中》...
《
襄邑道中
》(陈与义)全文
翻译
鉴赏
答:
翻译
两岸原野落花缤纷,随风飞舞
,连船帆也仿佛也染上了淡淡的红色, 船帆趁顺风,一路轻扬,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了离京城百里以外的地方。 躺在船上望着天上的云 ,它们好像都纹丝不动,却不知道云和我都在向东行前进。 赏析 春末夏初时节,诗人从京城开封出发到襄邑去,乘船...
襄邑道中
表达了诗人怎样的情感
答:
《襄邑道中》表达了诗人这次远行,非常轻松畅快,心旷神怡的情感。全诗内容如下:
飞花两岸照船红,百里榆堤半日风
。
卧看满天云不动,不知云与我俱东
。译文:两岸原野落花缤纷,将船只都映红,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。躺卧在船上望着满天白云,它们好像都纹丝不动,却不...
襄邑道中翻译
及赏析
答:
飞花两岸照船红,百里榆堤半日风卧看满天云不动,不知云与我俱东
译文
两岸;陈与义
襄邑道中
襄邑道中 作者陈与义 飞花两岸照船红, 百里榆堤半日风 卧看满天云不动, 不知云与我俱东 注释 1襄邑今河南省睢县,在开封北宋京城东南150里,惠济河从境内通过 2榆堤长满榆树的河堤。
1
2
3
4
5
6
7
8
涓嬩竴椤
其他人还搜
襄邑道中原文及翻译注释
襄邑道中解读
襄邑道中
襄邑道中译文简单
襄邑道中这首诗怎么翻译
襄邑道中这首诗的意思
襄邑道中古诗
蘘邑道中意思
襄邑道中全诗拼音图片