00问答网
所有问题
当前搜索:
谏逐客书文言文翻译及注释
谏逐客书
逐字逐句
翻译及注释
答:
谏逐客书逐字逐句翻译及注释如下:谏逐客书文言文翻译:
臣听说官吏在议论赶走客卿,私下认为错了
。从前穆公求取士子,西面在西戎那里得到由余,东面在宛地得到百里奚,从宋国迎接蹇叔,从晋国求得丕豹、公孙支。这五个人不生在秦国,穆公任用他们,并吞了二十个部落,得以在西戎称霸。孝公用商鞅变法...
谏逐客书的
文言文
知识点整理(
谏逐客书文言
常识)
答:
李斯也在被驱逐之列,尽管惶恐不安,但他在被逐的路途上写了《
谏逐客书
》。词句
注释
1、由余:原为晋国人,后入戎,戎王命他使秦。秦穆公见其贤以计招致,用其谋攻灭西戎众多小国,称霸西戎。戎:古代中原人多称西方少数部族为戎。此指秦国西北部的西戎。2、百里奚:原为虞国大夫。晋灭虞被俘,...
“李斯因说秦王,请先取韩以恐他国”
翻译
这篇
文言文
答:
李斯因说秦王,请先取韩以恐他国,于是使斯下韩。韩王患之,与韩非谋弱秦。大梁人尉缭来,说秦王曰:“以秦之强,诸侯譬如郡县之君,臣但恐诸侯合从,翕而出不意,此乃智伯、夫差、湣王之所以亡也。愿大王毋爱财物,赂其豪臣,以乱其谋,不过亡三十万金,则诸侯可尽。”秦王从其计,见尉缭...
《
谏逐客书
》
文言文翻译
答:
【译文】
秦国的王族、大臣都向秦王政进言:“诸侯各国的人来投效秦国,大多不过是为了替其君主在秦国游说离间罢了
,请下令把一切外来的客卿统统驱逐出去。”当时,李斯也在提名被逐之列。于是他向秦王上书说:“我听说官员们在商议驱逐客卿的事,臣私下认为这样做错了。过去秦穆公求士,在西边从戎那里...
李斯者楚上蔡人也
文言文
阅读
翻译
答:
译文
:李斯是楚国上蔡人。年少时,李斯跟从荀子学习治理天下的学问。学业完成之后,李斯估量楚王是不值得侍奉的,而六国国势都已衰弱,没有为它们建功立业的希望,就西行前往秦国。李斯呈奉《
谏逐客书
》,秦王采用了他的计谋,他的官位也升到廷尉之职。二十多年,终于统一天下,尊称秦王为“皇帝”。皇帝...
翻译
“夫物不产于秦,可宝者多。。。不可得也 ”
答:
原文是夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今
逐客
以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
翻译
是物品中不出产在秦国,而宝贵的却很多;贤士中不出生于秦,愿意效忠的很多。如今驱逐宾客来资助敌国,损耗百姓来充实对手,内部自己造成空虚而外部在诸侯中构筑...
此非所以跨海内制诸侯之术也忠恕之一为方法对吗
答:
此非所以跨海内制诸侯之术
翻译
:这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!该
文言文
出自秦朝李斯的《
谏逐客书
》。整句如下:今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。
译文
:可陛下对用人却不是...
李斯
谏逐客书文言文
答:
今逐客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。 2. 李斯的《
谏逐客书
》原文与
注释
、
翻译
1] 本文选自《史记·李斯列传》。 书,又称“上书”,是用来陈述自己的政治见解或主张的一种陈述性的文书。《文心雕龙·章表》说:“降及七国,未变古式,言事于主,皆称上书。” 《颜氏...
谏逐客书
是高考篇目吗
答:
《
谏逐客书
》识高文亦高,它不仅思想可贵,而且辞采富赡,文思横溢,写作技巧十分出色。摆事实,设比喻,重铺叙,论辩有力,说理透辟。“事实胜于雄辩”确凿的事实最具有说服力。文章第一段铺陈的一系列历史事实,在说明客卿一向对秦国有功这个问题上就起了很好的作用。比喻也是一种有效的修辞手段,此...
文言文翻译
答:
1.臣听说,土地广阔,粮食就充足;国家强大,人口就多;兵器强大,士兵就勇敢。因此,泰山不舍弃任何土壤,所以能那样高大;河海不排斥任何细流,所以能那样深广;帝王不拒绝任何臣民,所以能显示他们的恩德。因此,土地不论东西南北,民众不问那个国家,一年四季都充满美好,神灵也降恩赐福,这就是五帝...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
谏逐客书注释完整版
谏逐客书原文及字词翻译
谏逐客书译文一句一译
谏逐客书翻译少一点
谏逐客书翻译教学参考
非秦者去,为客者逐翻译
李斯《谏逐客书》原文及翻译
谏逐客书逐字逐句翻译
谏逐客书一句一译图片