00问答网
所有问题
当前搜索:
随遇而安的英语怎么写
请问
随遇而安
用
英语怎么
翻译?
答:
随遇而安
Go with the flow/ Adaptable
其它说法 1. (able to) be at ease with one’s current situation.2. (able to) reconcile oneself to any situation 3. (able to) feel comfortable with the current situation.4. (able to) feel at ease under all circumstances 5. (ab...
随遇而安
用
英语怎么
说
答:
随遇而安 [词典]
reconcile oneself to one's situation; accommodate oneself to circumstances;adapt oneself to circumstances
; a happy-go-lucky policy; Take things as they come;[例句]有些人能够随遇而安。Some people enjoy themselves wherever they are ...
随遇而安
翻译成英文,谢谢
答:
随遇而安
reconcile oneself to one's situation
随遇而安,拼音 suí yù ér ān。随:顺从;遇:遭遇。指能顺应环境,在任何境遇中都能满足。出自 清·刘献廷《广阳杂记》一:“随寓而安,斯真隐矣。”
随遇而安的英文
翻译
答:
随遇而安
Go with the flow
随遇而安的英语怎么写
的,谢谢
答:
Being on sea, sail; being on land, settle.
随遇而安
,,用英文翻译??
答:
Go with the flow
- 随遇而安
“
随遇而安
”用英文
怎么
说?
答:
根据你想表达的意思侧重不同,措辞自然也不同。go with the flow 侧重顺其自然,随遇而安;
take things as they come
侧重逆来顺受,随遇而安;make the best of it 侧重尽力而为,随遇而安
随遇而安
(翻译成英文)
答:
可以翻译成:
reconcile oneself to one's situation
如:因为无能为力,所以顺其自然。因为心无所恃,所以随遇而安。Because the incapable of action, so let it be. Because the heart is not dependable, so reconcile oneself to one's situation....
随遇而安
英文
怎么
翻译好?
答:
随遇而安的英文翻译可以是:"
Go with the flow
"。这个短语在美国英语中非常常用,它很好地传达了“随遇而安”的含义,即不固执于自己的计划或期望,而是顺应生活的变化,灵活地适应新的环境和情况。"Go with the flow"的字面意思是“随着流动”,这很像一条河流,无论遇到什么...
"
随遇而安
"
英语怎么
说啊
答:
feel at ease under all circumstance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
随遇而安英文版
随遇而安翻译成英文
随遇而安英文怎么翻译
随遇而安英文缩写
随遇而安怎么翻译
随缘的英文缩写
岁月静好的英文短句
随遇而安英文翻译简写
一个随遇而安的女人英文