00问答网
所有问题
当前搜索:
项脊轩志一句一译
项脊轩志
翻译
一句一译
答:
翻译:
项脊轩,就是原来的南阁子。室内只有一丈见方,可以容纳一个人居住
。百年老屋,灰尘泥土不断渗滴出水来,雨水也往下流,每每挪移桌子,环顾四周,没有地方可以安置。项脊轩坐南朝北,照不到太阳,每天一过中午屋里就很昏暗。我稍稍修补了一下,使上面不再掉土漏水,前面开了四个窗子,环绕庭院盖...
项脊轩志
原文及翻译
一句一译
答:
《项脊轩志》翻译:
项脊轩,就是原来的南阁子。室内只有一丈见方,可以容纳一个人居住
。百年老屋,灰尘泥土不断渗滴出水来,雨水也往下流,每每挪移桌子,环顾四周,没有地方可以安置。项脊轩坐南朝北,照不到太阳,每天一过中午屋里就很昏暗。我稍稍修补了一下,使上面不再掉土漏水,前面开了四个窗...
《
项脊轩志
》翻译
答:
《项脊轩志》翻译如下:
1、项脊轩,是过去的南阁楼。屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住
。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能被阳光照到,白天过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它...
《
项脊轩志
》原文及译文
答:
庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年我亲手种植的,现在已经高高挺立,枝叶繁茂像伞一样了
。 《项脊轩志》原文及译文 篇2 项脊轩志 朝代:明朝|作者:归有光 项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使...
《
项脊轩
》文言文翻译
答:
4. 项脊轩志,文言文翻译
项脊轩,是过去的南阁楼。 屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住
。百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。 屋子又朝北,不能照到阳光,太阳过了中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。 在前面...
“余户牖而居,久之,能以足音辨人”翻译下来什么意思(高中语文)
答:
这句话的意思为:我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。出处:明·归有光《
项脊轩志
》轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,...
项脊轩志
的翻译
答:
项 脊 轩 志
项脊轩,就是原来的南阁子
。室内面积仅一丈见方,可容一人居住。由于是一间百年老屋,灰尘和泥土常从屋顶上漏下来,(尤其是)下雨时雨水往下直灌。每次移动桌子,环顾四周没有可安置的地方。又加上屋门朝北开,不能得到阳光照射,太阳一过中午,屋里就暗了下来。我稍微加以修补,使屋顶...
《
项脊轩志
》的翻译是什么?
答:
译文:
项脊轩,是过去的南阁楼
。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也一直往下流;我每次动书桌,环视四周都没有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被阳光照到,一过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土...
《
项脊轩志
》文言文的翻译
答:
“志”即“记”,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。接记物、事来表达作者的感情。 撷取日常琐事,通过细节描写,来抒情言志。 他的风格“不事雕琢而自有风味”,借日常生活和家庭琐事来表现母子,夫妻,兄弟之间的感情。此文是归有光抒情散文的代表作。 第一段,写
项脊轩
修葺前后的不同变化,以“...
《
项脊轩志
》原文及翻译
答:
《
项脊轩志
》表达的情感:1、文章表达了对祖母的怀念。归有光在文中详细描述了祖母如何关心他的学习和成长,如何扶持他读书写字,以及祖母对他的期望和鼓励。这些回忆让归有光深刻地感受到了祖母的慈爱和教诲,同时也表达了他对祖母的无限敬爱和感激之情。2、文章表达了对母亲的怀念。归有光在文中描述了...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
项脊轩志原文及译文一一对应
项脊轩志注释逐字逐句
项脊轩志一句翻译一句原文
《项脊轩志》原文和翻译
项脊轩旧南阁子文言文翻译
项脊轩志文言文翻译
项脊轩志第一段翻译注释
项脊轩志对照译文
项脊轩志翻译一一对应及讲解