00问答网
所有问题
当前搜索:
高凤笃学译文
高凤笃学
答:
2、译文
高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里去,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡(以防鸡吃了麦)
。正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书(儒家经典著作),没有发觉雨后地上的积水冲走了麦子。妻子回来感到奇怪便责问他,(高凤)才醒悟过来。3、出处 出自于 《后汉书·逸民传》...
高凤笃学
的
翻译
答:
1、译文:
高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里去,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡(以防鸡吃了麦)
。正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书(儒家经典著作),没有发觉雨后地上的积水冲走了麦子。妻子回来感到奇怪便责问他,(高凤)才醒悟过来。2、原文:高凤,字文通,家以农亩为业。妻常...
高凤笃学
的
译文
答:
译文:高凤很喜欢读书 ,高凤,字文通,小时候是一名学生,家庭以种田为生,但却精通读书,白天黑夜都不停息
。妻子曾经有一次到田地里去,在庭院里面晾晒麦子,让高凤看住鸡以防吃麦。当时突然下了雨,高凤拿着竹竿读书,没有发觉水已经把麦子冲走了。妻子回来觉得很奇怪,便责问他,高凤才发觉发生了这样...
高凤笃学
的文言文
翻译
(高凤笃学的文言文翻译凤年老)
答:
高凤笃学
的文言文
翻译
(高凤笃学的文言文翻译凤年老)高凤笃学 高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。
译文
高凤,字文通,家以农亩为业.妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡.时大暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪...
高凤笃学
出自哪一本著作?
答:
后来
高凤
成了著名的学者,在西唐山教书。
高凤
年老后,依旧拿着书本不知疲倦,闻名于天下。注释 1、高凤:汉朝东汉人,(南阳人)高凤由于认真专注
笃学
,终成为了一名闻名天下的学者,于是在西唐山(现河南平顶山叶县常村乡西唐山)教学生读书。叶县常村乡的漂麦河得名缘于此。2、笃:专一、专心。3、字:...
高凤笃学 全文翻译
答:
高凤笃学
,字词解释 :高凤专心学习。原文 高凤笃学:高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。注释 1、高凤:汉朝东汉人,(南阳人)高凤由于认真专注笃学,终成为了一名闻名天下的学者,于是在西唐山(现河南平顶山叶县常...
高凤笃学全文翻译
答:
高凤文言文
全文翻译
是:原文
高凤笃学
高凤字文通,南阳人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻尝之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪问, 凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西唐山中。翻译 高凤,字文通,家里以种田为生。妻子曾经到...
高风
笃学
文言文答案
答:
1.
高凤笃学
文言文
全文翻译
原文 高凤笃学 高凤字文通,南阳人也。 少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻尝之田,曝麦于庭,令凤护鸡。 时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪问, 凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西唐山中。 翻译 高凤,字文通,家里以种田为生。妻子曾经到田里去,在...
高凤笃学的文言文
翻译高凤笃学
的文言文原文
答:
1、译文:
高凤,家里把种田作为职业
。妻子曾经到田里去,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡(以防鸡吃了麦)。正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书(儒家经典著作),没有发觉雨后地上的积水冲走了麦子。妻子回来感到奇怪便责问他,(高凤)才醒悟过来。2、原文:高凤,字文通,家以农亩为业。妻常...
高凤笃学
的文言文
翻译
答:
高凤笃学,出自后汉书·逸民传 ,故事赞扬了高凤热爱读书专心致志勤奋,终有所成但也侧面批评了高凤只专注读书而不关心周围的事物;宋朝范晔后汉书中高凤笃学的
白话译文高凤,家里把种田作为职业妻子曾经到田里去
,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发觉雨后...
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
高凤笃学全文翻译及原文
高凤笃学的文言文翻译及原文
高凤笃学的文言文翻译第二段
高凤笃学小古文翻译
高凤笃学的文言文重点词翻译
高凤笃学
高凤流麦的文言文翻译视频
高凤笃学的文言文翻译分段
高凤笃学的文言文注释