00问答网
所有问题
当前搜索:
《中国话》原文
乃阳吐污头面被褥,诈熟眠 翻译成现代
汉语
答:
意思是用手指头抠出口水,弄脏了脸、枕头和被子,装作自己还在熟睡。原句出自于宋朝刘义庆的《王右军诈睡
》
。
原文
:王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事。都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污...
施氏食狮史现代
汉语
翻译
答:
《施氏食狮史》赵元任 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮,氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时适施氏适市。氏视十狮恃矢势,使十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时始识十狮尸,实十石狮尸。试释是事。[译文]《姓施的人吃狮子的...
古代
汉语
怎么学
答:
古代
汉语
主要使学生掌握古代汉语常识和语法精要,具有阅读古代作品文献的能力。学习古汉语,在重视读文选的同时,还要学习古代汉语的理论知识,把前人总结归纳出来的文字、音韵、词汇、语法等知识学到手,用它来驾驭分析古汉语语言材料。只有这样,才能真正收到事半功倍之效。在今天知识不断更新的年代,对大...
一篇全读ji的文言文,是
汉语
考试里的
答:
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
汉语
版<<国际歌>>是谁译的?
答:
为了使
中国
人民也能歌唱并广泛传播《国际歌》,同年五六月间,瞿秋白住在北京的堂兄瞿纯白的家里,按照《国际歌
》原文
(法文)的词曲,把它译配成
汉语
词曲。他在堂兄家的一架小风琴上,一面按谱弹琴,一面试唱汉语的译词。 《国际歌》法文歌词中的internationale(“国际歌”)这个单词有5个音节,如把它意译成汉语“国际...
最难翻译的文言文
答:
《国语新诗韵
》
、《现代吴语的研究》、《广西瑶歌记音》、《粤语入门》、
《中国话
的文法》、《中国话的读物》、《语言问题》、《通字方案》丶《赵元任语言学论文选》等。 2. 世上最难的文言文翻译 恐怕是屈原的离骚吧 追问: 那你翻译试试 回答: 原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰; 翻译:我一面擦泪一...
“萧关逢候骑”的“骑”怎么读,有古代
汉语
词典的帮忙查一下
答:
“萧关逢候骑”的“骑”字读:“ jì”。“骑”在古代用作名词时读jì,意为“骑马的人,骑兵”。“萧关逢候骑”的意思:到萧关遇到侦候骑士。出处:唐代诗人王维《使至塞上
》原文
:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。译文:乘...
愚公移山
原文
中“曾”的读音
答:
“曾”字读:(céng)。出处:《愚公移山
》
是战国时期思想家列子创作的一篇寓言小品文。
原文
节选:1、以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?译文:凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?2、河曲智叟笑而止之曰...
《鲁鲁
》原文
,急需急需!答对者必有重赏!
答:
“鲁鲁,你就住在我们家。你懂
中国话
吗?”姐姐温柔地说。“拉拉手吧?”三天来,这话姐姐已经说了好几遍。鲁鲁总是突然又发出一阵悲号,并不伸出脚来。 但是鲁鲁这次没有哭,只是咻咻地喘着,好像跑了很久。 姐姐伸手去摸他的头,弟弟忙拉住姐姐。鲁鲁咬人是出名的,一点不出声音,专门咬人的脚后跟。“他不会...
山阴有一道士好养鹅羲之往观焉意甚悦固求市之现代
汉语
翻译
答:
意思:又有山阴(今绍兴)一个道士,喜欢养鹅,王羲之前去观看,心里很是高兴,坚决要求买了这些鹅回去。节选自《晋书·王羲之传
》
,
原文
:又山阴有一道士好养鹅。羲之往观焉,意甚悦,固求市之。道士云:“为写《道德经》当举群相赠耳。”羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐,其任率如此。尝诣门生...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜