00问答网
所有问题
当前搜索:
孟子四章翻译
孟子
告子下原文及
翻译
答:
往应之曰:‘_兄之臂而夺之食,则得食;不_,则不得食,则将_之乎?逾东家墙而搂其处子,则得妻;不搂,则不得妻,则将搂之乎?”’《
孟子
.告子下》的
翻译
:有个任国人问屋庐子说:“礼和食哪样重要?”屋庐子说:“礼重要。”那人问:“娶妻和礼哪样重要?”屋庐子说:“礼重要。
《
孟子
梁惠王上》第四节和第五节的
翻译
答:
(四)梁惠王曰:“寡人愿安承教。”梁惠王说:“我乐于听取您的指教。”
孟子
对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”孟子回答道:“用木棍打死人跟用刀杀死人,(性质)有什么不同吗?”曰:“无以异也。”惠王说:“没有什么不同。”“以刃与政,有以异乎?”(孟子又问道:)“用刀子杀死...
孟子
致为臣而归原文及
翻译
,孟子致为臣而归原文及翻译
答:
(6)陈子:即
孟子
的学生陈臻。(7)季孙:赵 歧注为孟子的弟子,朱熹则认为“不知何时人”。(8)子叔疑:人名,与季孙一 样不可考。(9)龙断:即“垄断”。原意是名词,指高而不相连属的土墩子, 后逐渐引申为把持、独占。(10)丈夫;对成年男子的通称。【
译文
】孟子辞去齐国的官职准备回乡。齐王...
孟子
·梁惠王下原文及
翻译
答:
(节选自《
孟子
·梁惠王下》有删改)词语注释:①葛:远古时期的部落名。②旄倪(máo ní):指被俘虏的老人和幼儿。参考
翻译
:孟子谒见齐宣王,说:“所谓故国,不是说国中要有高大的树木,而是说要有世代(与国家休戚与共)的臣子。现在大王没有亲信的臣子了。过去任用的人,现在不知到哪里去了...
孟子
梁惠王上的原文和
翻译
答:
白话
译文
:梁惠王说:“我们魏国,以前天下没有哪个国家比它更强大的了,这是老先生您所知道的。(可是)传到我手中,东边败给了齐国,我的长子也牺牲了;西边又丢失给秦国七百里地方;南边被楚国欺侮,吃了败仗。对此我深感耻辱,想要为死难者洗恨雪耻,怎么办才好呢?”
孟子
回答道:“百里见方的...
《
孟子
两章》的原文及
翻译
答:
《
孟子
》两章 得道多助,失道寡助(1)天时不如地利,地利不如人和。三里之城(2),七里之郭(3),环(4)而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池(5)非不深也,兵革(6)非不坚利也,米粟非不多也,委而去之(7),是地利不如...
谁能告诉我<
孟子
公孙丑上>的
翻译
答:
2008-06-23 急需《
孟子
.公孙丑上》翻译 15 2008-01-26 <孟子.公孙丑上>揠苗助长 42 2012-05-04 《孟子—公孙丑上》的翻译 54 2009-08-14 孟子 公孙丑上 第五
章 译文
12 2009-09-04 求助翻译……孟子 公孙丑上*第七章 19 2010-07-09 《孟子 公孙丑上》中一句话的翻译。 2 更多类似问题 ...
孟子
去齐尹士语人
章 翻译
答:
翻译
:
孟子
离开齐国,有个叫尹士的人就对别人说:“不能识别齐王是不可以成为商汤王和周武王,就是不明白世事;如果能识别其不可以,但是又来了,那就是想要求取国君的恩惠。行走了千里路来见齐王,得不到赏识所以又走了,在昼地住宿了三天才走,是何等的想长期滞留在齐国,我最不高兴的就是这种人...
《
孟子
》梁惠王上原文及
翻译
答:
孟子
对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗》云:‘经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤。王在灵沼、於牣鱼跃。’文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰灵台,谓其沼曰灵沼,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。《汤誓...
孟子
浩然之气原文
翻译
答:
译文
:(公孙丑问说):“请问先生在哪方面擅长?”(
孟子
)说:“我能理解别人言辞中表现出来的情志趋向,我善于培养我拥有的浩然之气。”(公孙丑)说:“请问什么叫浩然之气呢?”(孟子)说:“这难说得明白。那浩然之气,最宏大最刚强,要用正义去培养它而不要用邪恶去伤害它,就可以使它无所...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
四记加孟子原文及译文
孟子四则原文
孟子四则
孟子三章原文