张咏劝学全文及翻译答:1. 张咏劝学翻译 张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!” ——《宋史·寇准传》 ...
常熟有桑悦文言文翻译答:(选自《宋史·寇准传》) 注释: ①准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。 ②严:敬重。 ③具待:具,备办;待,接待。 ④《霍光传》:载《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。 对于这一段行文的翻译,要先弄清一些词语的含义。 通过初读,文中的主要人物:张咏,又称“张公”“咏”;寇准,又称“...
郭崇文言文有删节翻译答:2. 宋史·列传四十(寇准传)有删节f翻译 这是后面几段的翻译!!!一直到结尾 帝性孝友节俭,质任自然,不事矫饰。 受禅之初,颇好微行,或谏其轻出。曰:“帝王之兴,自有天命,周世宗见诸将方面大耳者皆杀之,我终日侍侧,不能害也。” 既而微行愈数,有谏,辄语之曰:“有天命者任自为之,不汝禁也。” 吴越钱...