00问答网
所有问题
当前搜索:
文言文翻译
班昭续《汉书》
文言文翻译
注释
答:
班昭续《汉书》
文言文翻译
注释如下:翻译:扶风郡曹世叔,他的妻子是同郡(扶风郡)班彪的女儿,叫做班昭,字惠班。学识渊博文采很高。曹世叔去世的早,班昭守节讲究礼节法度。她的哥哥班固写作汉书,其中有八卷表记和天文志没有写完就去世了。汉和帝下诏命令班昭在东观藏书阁继承班固遗志完成《汉书》。和...
急!!高分悬赏求以下三篇
文言文
的
翻译
!
答:
鲍子都 魏朝时,有一个名叫鲍子都的人,傍晚在野外行走,看见一个书生突然心痛。魏子都下马替书生揉摸心口,但是没有好转。一会儿,书生死了。子都检视书生的口袋,里边有一卷写在白绢上的信,还有十块金子。魏子都于是卖掉一块金子,用来购治棺木,埋葬书生。其余的金块,悄悄放在书生尸体的头部下面...
文言文
在线
翻译
!!!快一点~!!!
答:
乡大夫指筵上一小物求赋,阴令童仆续纸丈余进,欲以苦之。。。县令指着席筵上一件小东西求他做诗题咏,暗地里叫小仆人把纸张连接成一丈多长呈上,想以此难倒他。参考 http://zhidao.baidu.com/question/49922465.html?si=1 (惭愧,都没读过,南史
翻译
找不到,自己翻的,可能有出入)
文言文
的
翻译
答:
从前,古代贤明的君王治理天下,一定会首先做到大公无私,只要大公无私了,天下就太平了。天下太平是因为大公无私而得到的。看看上古的记载,得到天下的人很多,他们都是因为大公无私而得天下,而他们失去天下一定是因为偏私。设立君主的目的,是出于为公。所以《鸿范》说:“不偏私不阿党,君王之道平坦广阔...
文言文翻译
答:
王隐字处叔,是陈郡陈人。世代贫寒。父亲王铨是历阳令,从小好学,有著述之志,常暗自记录晋代时的事以及功臣事迹,没有完成就去世。王隐以儒家的品德而自守,不交结权贵作靠山,博学多闻,继承了父亲的遗业,对西都旧事作了很多详尽的探究。建兴年间,过江,丞相军谘祭酒涿郡祖纳对他很器重。祖纳...
文言文翻译
答:
其他类似问题 2018-04-17 碎金鱼
文言文翻译
4001 2015-01-22 文言文翻译 6 2011-10-25 凿壁借光的文言文翻译 5600 2017-09-28 文言文翻译 64 2019-10-08 文言文翻译 443 2008-01-30 一字师文言文翻译 847 更多类似问题 > 为你推荐: ...
文言文翻译
答:
陈豨被封为钜鹿郡守,向淮阴侯去辞行。淮阴侯拉着他的手避开了左右随从人员和他在庭院里散步,淮阴侯仰天叹曰:“你可以和我谈谈吗?我有些话想和你谈谈。”陈豨说:“将军只管吩咐。”淮阴侯说:“你所管辖的地方是天下精兵聚集之处,而你是陛下亲信得宠的臣子。如果有人说你反叛,陛下一定不会...
文言文
摘抄有
翻译
注释
答:
文言文
摘抄有
翻译
注释例子如下: 1. 义动君子,利动贪人。 出自董仲舒《论御匈奴》。正义能够感动君子,利益能够触动谈的五言的小人。 2. 夫天地者,万物之逆旅也,光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何? 出自李白《春夜宴从弟桃李园序》。天和地是万事万物的居住之所,光阴是穿越古今的过客。人生如同梦一般...
文言文翻译
答:
何薳曾到欧阳修的孙子辈家得到苏东坡的几篇诗稿,有一首《和欧叔弼诗》里面,有“渊明为小邑”这句,就把为字用笔圈住,改成求字,紧接着又涂去“小邑”二字,改作“县令”二字,有连续改了三次才成为现在的句子。起初的“胡椒亦安用,乃贮八百斛?”这句也改成“胡椒铢两多,安用八百斛?...
文言文翻译
答:
翻译
:郭嘉字奉孝,颍川郡阳翟县人。起初,郭嘉到北方去拜见袁绍,对袁绍的谋臣辛评、郭图说:“明智的人对考察核选自己为之效命的君主一事,十分审慎,所以一百次行动就能一百次成功,因而功名可以成就。袁公只想效法当年周公礼贤下士之举,但却不知晓用人的奥秘。做事头绪太多,把握不住要领,喜好谋划,...
棣栭〉
<涓婁竴椤
8
9
10
11
13
14
15
16
17
涓嬩竴椤
12
灏鹃〉
其他人还搜