00问答网
所有问题
当前搜索:
李清照的如梦令原文及翻译
李清照的
《
如梦令
》
全文
?
答:
【赏析】现存
李清照
《
如梦令
》词有两首,都是记游赏之作,都写了酒醉、花美,清新别致。这首《如梦令》以李清照特有的方式表达了她早期生活的情趣和心境,境界优美怡人,以尺幅之短给人以足够的美的享受。“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境。“常记”明确表示...
李清照
《
如梦令
》
原文
赏析及注释
翻译
答:
导读:现今流传下来两首
李清照的
《
如梦令
》,皆为游记,都写了酒醉、花美的情景,风格同样清新别致。这一首写的是她经久不忘的一次溪亭畅游,以她特有的方式表达了她早期生活的情趣和心境,境界优美。
原文
常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。兴尽晚回舟, 误入藕花深处。争渡,争渡, 惊起一滩鸥鹭。注释 (...
《《
如梦令
·常记溪亭日暮》创作背景》古诗
原文及翻译
答:
作者:李清照 《
如梦令
·常记溪亭日暮》创作背景 朝代:宋代 作者:李清照 【
原文
】常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。【创作背景】这首《如梦令·常记溪亭日暮》是
李清照的
早期之作,较为可信的时间当是李清照到达汴京之后尚未出嫁之前。这段时间李清照...
如梦令
——
李清照
词的大意
答:
红花凋零了。
原文
:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。出自《
如梦令
·昨夜雨疏风骤》是宋代女词人
李清照的
早期词作。此词借宿酒醒后询问花事的描写,委婉地表达了作者怜花惜花的心情,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱,也流露了内心的苦闷。
《
如梦令
·常记溪亭日暮》(
李清照
)全诗
翻译
赏析
答:
如梦令
·常记溪亭日暮
李清照
系列:宋词三百首 如梦令·常记溪亭日暮 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。 兴尽晚回舟,误入藕花深处。 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。 注释 (1)常记:时常记起。「难忘」的意思。 (2)溪亭:临水的亭台。 (3)日暮:黄昏时候。 ...
如梦令
常记溪亭
李清照原文及翻译
答:
如梦令原文
:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入荷花深处。争渡!争渡!惊起一滩鸥鹭。
翻译
:时常记起游溪亭的那天傍晚,太过沉醉而忘记回家的路。玩到尽兴天却黑了,划小舟回去,却不小心进入藕花塘的深处。争着划呀,争着划呀却惊起了满滩的鸥鹭。《如梦令》是宋代词人
李清照
创作的一首...
李清照的如梦令
-昨夜雨疏风骤的
译文
,写作背景,写作的心情,艺术特点,赏析...
答:
写作背景:这首作品是
李清照的
早期作品。根据陈祖美编的《李清照简明年表》,此词作于公元1100年(宋哲宗元符三年)前后。心情:此词借宿酒醒后询问花事的描写,委婉地表达了作者怜花惜花的心情,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱,也流露了内心的苦闷。艺术特点及赏析:李清照这首《
如梦令
》是“天下...
如梦令
·常记溪亭日暮
翻译
答:
如梦令
·常记溪亭日暮 宋
李清照
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
翻译
:时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。奋力把船划出去呀!奋力把船划出去!划船声惊起了一群...
李清照
词知否知否
原文
答:
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。这首诗的出处是《
如梦令
·昨夜雨疏风骤》,作者是
李清照
。
译文
:昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和...
《
如梦令
·其一·七夕》
全文
是什么?
答:
诗词正文 记摘小园瓜李,七夕年时花底。呆女嫁痴牛,嫁到良宵十四。弹指,弹指,好事已成虚事。《
如梦令
》是宋代词人
李清照
创作的一首词,是一篇追忆旧游之作。从其明快的色彩和欢乐的格调来看,此词当是词人回忆青年之作。作品名称 如梦令 创作年代 宋代 文学体裁 词 作者 李清照 作品
原文
如梦令(...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜